Paroles et traduction Notow - GRIVNIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumo
in
Viale
Tunisia
sbirri
fanno
la
sfilata
I
smoke
in
Viale
Tunisia,
the
cops
are
marching
Lo
sentiamo
nell'aria
che
la
zona
è
agitata
We
sense
the
unrest
in
the
air
as
the
area
becomes
agitated
Italiani
come
Prada
come
una
cedrata
Italians
are
like
Prada,
refreshing
as
a
cedrata
CO2
nell'aria
perché
la
zona
è
agitata
CO2
fills
the
air
as
the
area
becomes
agitated
Dove
vivevo
prima
niente
cose
era
a
portata
Where
I
used
to
live,
nothing
was
within
reach
Eravamo
sottoterra
senza
metropolitana
We
were
underground,
without
a
subway
Ho
la
testa
alla
missione
perché
mi
è
stata
assegnata
I'm
focused
on
my
mission
because
it
has
been
assigned
to
me
Fuso
orario
nella
stanza
se
Nero
apre
la
giara
My
time
zone
is
in
the
studio
when
Nero
opens
the
jar
Sippo
Aloe
Vera
è
la
mia
buona
stella
Sippo
Aloe
Vera
is
my
guiding
star
Abbiamo
i
nervi
tesi
come
ai
blocchi
di
partenza
Our
nerves
are
as
tense
as
if
we
were
at
the
starting
blocks
Nuovi
plug
battono
la
concorrenza
New
plugs
are
beating
the
competition
Colpi
dappertutto
clamo
stavo
in
mezzo
al
moshpit
Shots
everywhere,
I
was
in
the
middle
of
the
moshpit
Chiacchiere
da
bar
stanno
morte
in
un
gin
tonic
Barroom
gossip
is
dead
in
a
gin
and
tonic
Non
posso
fermarmi
perché
vado
troppo
forte
I
can't
stop
because
I'm
going
too
fast
Siamo
in
gara
per
i
soldi
sto
correndo
come
Sonic
We're
racing
for
the
money,
I'm
running
like
Sonic
Stavo
in
studio
a
sera
tarda
notte
I
was
in
the
studio
late
one
night
Milano
Nord
Est
coperti
dai
North
Face
Milan's
northeast
covered
by
North
Face
Con
il
logo
sui
chain
so
che
la
merda
succede
With
the
logo
on
my
chains,
I
know
something's
going
down
Non
tengo
il
piede
sul
freno
(clamo)
I'm
not
slowing
down
(man)
Stavo
in
studio
a
sera
tarda
notte
I
was
in
the
studio
late
one
night
Milano
Nord
Est
coperti
dai
North
Face
Milan's
northeast
covered
by
North
Face
Con
il
logo
sui
chain
so
che
la
merda
succede
With
the
logo
on
my
chains,
I
know
something's
going
down
Non
tengo
il
piede
sul
freno
(clamo)
I'm
not
slowing
down
(man)
Puoi
pluggarmi
a
domicilio
You
can
reach
me
at
home
Mio
fratello
passa
al
bangla
per
comprare
delle
Cheetos
My
brother
goes
to
the
Bangladeshi
store
to
buy
Cheetos
Devo
farmi
furbo
per
rimanere
a
galla
I
have
to
be
smart
to
stay
afloat
Per
la
via
d'uscita
non
ci
basta
un'entrata
The
exit
might
be
too
narrow
Piano
B
in
corso
per
rimanere
a
galla
I
have
a
backup
plan
to
stay
afloat
Il
mio
amico
è
crazy
vuole
ritornare
a
Barça
My
friend
is
crazy,
he
wants
to
go
back
to
Barça
Con
la
merda
in
testa
da
che
ascoltavamo
Fastlife
With
that
shit
in
our
heads
since
we
listened
to
Fastlife
Devo
stare
tranqui
sennò
il
cash
balla
I
have
to
stay
calm
or
the
money
will
slip
away
Ho
una
nonna
sarta
santa
I
have
a
holy
seamstress
grandmother
Mi
ha
cresciuto
come
Dio
comanda
in
strada
She
raised
me
right
on
the
streets
I
miei
cani
son
postati
spottano
la
mandria
My
dogs
are
posted
up,
watching
over
the
herd
Il
mio
G
passeggia
urlo
dalla
macchina
My
homie
is
driving
by
and
yelling
from
the
car
Stavo
in
studio
a
sera
tarda
notte
I
was
in
the
studio
late
one
night
Milano
Nord
Est
coperti
dai
North
Face
Milan's
northeast
covered
by
North
Face
Con
il
logo
sui
chain
so
che
la
merda
succede
With
the
logo
on
my
chains,
I
know
something's
going
down
Non
tengo
il
piede
sul
freno
(clamo)
I'm
not
slowing
down
(man)
Stavo
in
studio
a
sera
tarda
notte
I
was
in
the
studio
late
one
night
Milano
Nord
Est
coperti
dai
North
Face
Milan's
northeast
covered
by
North
Face
Con
il
logo
sui
chain
so
che
la
merda
succede
With
the
logo
on
my
chains,
I
know
something's
going
down
Non
tengo
il
piede
sul
freno
(clamo)
I'm
not
slowing
down
(man)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.