Notow - GRIVNIA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Notow - GRIVNIA




GRIVNIA
GRIVNIA
Fumo in Viale Tunisia sbirri fanno la sfilata
I smoke in Viale Tunisia, the cops are marching
Lo sentiamo nell'aria che la zona è agitata
We sense the unrest in the air as the area becomes agitated
Italiani come Prada come una cedrata
Italians are like Prada, refreshing as a cedrata
CO2 nell'aria perché la zona è agitata
CO2 fills the air as the area becomes agitated
Dove vivevo prima niente cose era a portata
Where I used to live, nothing was within reach
Eravamo sottoterra senza metropolitana
We were underground, without a subway
Ho la testa alla missione perché mi è stata assegnata
I'm focused on my mission because it has been assigned to me
Fuso orario nella stanza se Nero apre la giara
My time zone is in the studio when Nero opens the jar
Sippo Aloe Vera è la mia buona stella
Sippo Aloe Vera is my guiding star
Abbiamo i nervi tesi come ai blocchi di partenza
Our nerves are as tense as if we were at the starting blocks
Nuovi plug battono la concorrenza
New plugs are beating the competition
Colpi dappertutto clamo stavo in mezzo al moshpit
Shots everywhere, I was in the middle of the moshpit
Chiacchiere da bar stanno morte in un gin tonic
Barroom gossip is dead in a gin and tonic
Non posso fermarmi perché vado troppo forte
I can't stop because I'm going too fast
Siamo in gara per i soldi sto correndo come Sonic
We're racing for the money, I'm running like Sonic
Stavo in studio a sera tarda notte
I was in the studio late one night
Milano Nord Est coperti dai North Face
Milan's northeast covered by North Face
Con il logo sui chain so che la merda succede
With the logo on my chains, I know something's going down
Non tengo il piede sul freno (clamo)
I'm not slowing down (man)
Stavo in studio a sera tarda notte
I was in the studio late one night
Milano Nord Est coperti dai North Face
Milan's northeast covered by North Face
Con il logo sui chain so che la merda succede
With the logo on my chains, I know something's going down
Non tengo il piede sul freno (clamo)
I'm not slowing down (man)
Puoi pluggarmi a domicilio
You can reach me at home
Mio fratello passa al bangla per comprare delle Cheetos
My brother goes to the Bangladeshi store to buy Cheetos
Devo farmi furbo per rimanere a galla
I have to be smart to stay afloat
Per la via d'uscita non ci basta un'entrata
The exit might be too narrow
Piano B in corso per rimanere a galla
I have a backup plan to stay afloat
Il mio amico è crazy vuole ritornare a Barça
My friend is crazy, he wants to go back to Barça
Con la merda in testa da che ascoltavamo Fastlife
With that shit in our heads since we listened to Fastlife
Devo stare tranqui sennò il cash balla
I have to stay calm or the money will slip away
Ho una nonna sarta santa
I have a holy seamstress grandmother
Mi ha cresciuto come Dio comanda in strada
She raised me right on the streets
I miei cani son postati spottano la mandria
My dogs are posted up, watching over the herd
Il mio G passeggia urlo dalla macchina
My homie is driving by and yelling from the car
Stavo in studio a sera tarda notte
I was in the studio late one night
Milano Nord Est coperti dai North Face
Milan's northeast covered by North Face
Con il logo sui chain so che la merda succede
With the logo on my chains, I know something's going down
Non tengo il piede sul freno (clamo)
I'm not slowing down (man)
Stavo in studio a sera tarda notte
I was in the studio late one night
Milano Nord Est coperti dai North Face
Milan's northeast covered by North Face
Con il logo sui chain so che la merda succede
With the logo on my chains, I know something's going down
Non tengo il piede sul freno (clamo)
I'm not slowing down (man)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.