Paroles et traduction Notre Dame - The Bells of Notre Dame
From
afar
by
the
breezes
carried
through
the
dense
and
Издалека,
благодаря
бризу,
доносящемуся
сквозь
густой
и
Impenetratable
fog
rings
a
church
bell
so
dull
and
Непроницаемый
туман,
доносится
звон
церковного
колокола,
такой
глухой
и
Towards
the
sound
draws
nightly
stroll
at
this
hour
Навстречу
звуку
тянутся
ночные
прогулки
в
этот
час
Is
someone
getting
married?
Кто-то
женится?
As
I
come
nearer
chamber
music
I
hear
Когда
я
подхожу
ближе,
я
слышу
камерную
музыку
Behind
the
shrine
there's
a
hidden
stair
case,
За
святилищем
есть
потайная
лестница,
The
moment
I
enter
the
music
stops,
В
тот
момент,
когда
я
вхожу,
музыка
прекращается,
In
the
chamber
stands
an
old
church
organ
В
зале
стоит
старый
церковный
орган
With
wax
candles
and
pipes
that
reaches
all
the
way
С
восковыми
свечами
и
трубами,
которые
доходят
до
самого
потолка
In
the
web
buried
dust
of
the
ages,
В
паутине
погребена
пыль
веков,
Which
is
weird
after
what
I've
just
heard
Что
странно
после
того,
что
я
только
что
услышал
Hello,
don't
be
afraid,
I
don't
need
to
hide
in
the
Привет,
не
бойся,
мне
больше
не
нужно
прятаться
в
These
are
my
ladies,
aren't
they
beatiful,
Это
мои
дамы,
разве
они
не
прекрасны,
Each
one
speaks
with
a
lovely
voice
Каждая
из
них
говорит
приятным
голосом
I
call
them
the
belles
of
Notre
Dame
Я
называю
их
колоколами
Нотр-Дама
Bells
of
Notre
Dame
Колокола
Нотр-Дама
Bells
of
Notre
Dame
Колокола
Нотр-Дама
"Ring,
Ring,
I
said
Ring
for
me
"Звони,
звони,
я
сказал,
звони
для
меня
Let
them
ring
for
the
shallow
beauty,
but
for
whom?
Пусть
они
звенят
ради
поверхностной
красоты,
но
для
кого?
If
only
walls
could
speak,
every
stone
has
a
different
Если
бы
только
стены
могли
говорить,
у
каждого
камня
было
бы
свое
Grey
in
shade
to
your
poem
epique,
listen
Серый
в
тени
твоего
стихотворения
epique,
послушай
The
Bells
of
Notre
Dame
Колокола
Нотр-Дама
The
Bells
of
Notre
Dame"
Колокола
Нотр-Дама"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Menken, Stephen Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.