Paroles et traduction نعمان بلعياشي - Likoum Khalito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Likoum Khalito
My Heart's Fire
ليلي
ولا
نهاري
شكون
يطفي
ناري
My
nights
and
days,
who
will
quench
this
fire
of
mine?
ليا
وإشنو
صاري
بزاف
عييت
What
is
happening
to
me,
I
am
so
weary,
ما
بقيت
كيف
الناس،
عيني
ما
تشوف
نعاس
(آه)
I
am
no
longer
like
others,
my
eyes
know
no
sleep
(Oh)
غير
الله
يحد
الباس
الراحة
ما
لقيت
(ليلي
يا)
Only
God
can
ease
my
pain,
I
find
no
comfort
(my
darling)
ليلي
ولا
نهاري
شكون
يطفي
ناري
My
nights
and
days,
who
will
quench
this
fire
of
mine?
ليا
وإشنو
صاري
بزاف
عييت
What
is
happening
to
me,
I
am
so
weary,
ما
بقيت
كيف
الناس
عيني
ما
تشوف
نعاس
I
am
no
longer
like
others,
my
eyes
know
no
sleep,
غير
الله
يحد
الباس
الراحة
ما
لقيت
Only
God
can
ease
my
pain,
I
find
no
comfort
وإش
هذا
هو
الحب،
لا
لا
ما
بغيته
What
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it,
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
وإش
هذا
هو
الحب،
لا
لا
ما
بغيته
What
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it,
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
وإش
وإش
هذا
هو
الحب
لا
لا
ما
بغيته
What,
what
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it,
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
وليت
غير
نخمم
ناري
آش
هذا
الهم
I
only
brood
over
my
fire,
what
is
this
torment?
بغيت
نكون
كا
نحلم
صافي
ونفيق
(صافي
ونفيق)
I
wish
I
could
dream
peacefully
and
awaken
(peacefully
and
awaken)
عيش
حياتي
بخير
هاد
شي
عليا
كثير
To
live
my
life
in
happiness,
this
is
too
much
for
me,
بالحب
ما
عندي
ما
ندير
فيه
ما
بقيت
نتيق
For
love,
I
have
nothing
to
give,
I
no
longer
believe.
وليت
غير
نخمم
ناري
آش
هذا
الهم
I
only
brood
over
my
fire,
what
is
this
torment?
بغيت
نكون
كا
نحلم
صافي
ونفيق
I
wish
I
could
dream
peacefully
and
awaken,
نعيش
حياتي
بخير
هاد
شي
عليا
كثير
To
live
my
life
in
happiness,
this
is
too
much
for
me,
بالحب
ما
عندي
ما
ندير
فيه
ما
بقيت
نتيق
For
love,
I
have
nothing
to
give,
I
no
longer
believe.
وإش
هذا
هو
الحب
لا
لا
ما
بغيته
What
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it,
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
وإش
هذا
هو
الحب
لا
لا
ما
بغيته
What
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it,
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
لا
لا
لا
لا
وإش
هذا
هو
الحب
لا
لا
ما
بغيته
No,
no,
no,
no,
what
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it,
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
وإش
هذا
هو
الحب
لا
لا
ما
بغيته
(لا
لا
لا)
What
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it
(no,
no,
no),
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
وإش
وإش
وإش
هذا
هو
الحب
لا
لا
ما
بغيته
(لا
لا)
What,
what,
what
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it
(no,
no),
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you.
وإش
وإش
وإش
هذا
هو
الحب
لا
لا
ما
بغيته
What,
what,
what
is
this
love?
No,
no,
I
don't
want
it,
(وإش
هذا
هو
الحب)
(What
is
this
love?)
اللي
يجرح
القلب
ليكم
خليته
(اللي
يجرح
القلب)
That
which
wounds
the
heart,
I
leave
it
to
you
(that
which
wounds
the
heart).
وإش
هذا
هو
الحب
What
is
this
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.