Paroles et traduction Nour Al Zain - Ana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
الطيب
الما
غاش
Я
добрый,
не
обманывающий,
الباكو
سنينه
وعاش
Тот,
кто
много
лет
прожил
и
выжил,
الما
كال
لأحد
باش
أنا
Тот,
кто
никому
не
говорил:
"Это
я!"
القصوا
جناحه
وطار
Мне
подрезали
крылья,
но
я
взлетел,
وكبر
بناس
صغار
И
вырос
среди
мелочных
людей,
الما
عرف
يختار
Тот,
кто
не
умел
выбирать,
اعترف،
أنا
Признаюсь,
это
я.
بعد
ما
اضحي
واقدر
После
того,
как
я
жертвовал
и
ценил,
قلبي
منهم
جاز
Моё
сердце
от
них
устало,
بعد
ماكو
عزاز
Больше
нет
дорогих.
هم
ذوله
الجنت
احبهم
Это
те,
кого
я
любил,
حبهم
استفزاز
Их
любовь
— провокация,
بهالجزه
انجاز
В
этом
острове
— достижение.
شبيه
جنت
اسمع
عليهم
Почему
я
слушал
их,
اعزاز
والله
عزاز
Дорогие,
клянусь,
дорогие,
اعزاز
والله
عزاز
Дорогие,
клянусь,
дорогие.
أنا
الحفروله
بس
ما
طاح
Я
тот,
кому
рыли
яму,
но
он
не
упал,
وحبيبه
عافه
وراح
И
любимая
оставила
его
и
ушла,
كل
عمره
ما
مرتاح
انا
Всю
жизнь
не
знал
покоя
я.
أنا
سدوا
عيونه
وشاف
Я
тот,
кто
закрывал
глаза
и
видел,
وعاشر
وشاف
وعاف
И
жил,
и
видел,
и
оставлял,
الواضح
الما
خاف
أنا
Явный,
который
не
боялся.
الضيعوه
بس
ما
تاه
Меня
теряли,
но
я
не
сбивался
с
пути,
ومحد
وقف
وياه
И
никто
не
стоял
со
мной,
الذبها
كلها
وراه
Я
бросил
всё
позади,
اعترف
أنا
Признаюсь,
это
я.
لحد
يمثل
عليه
Пусть
никто
не
играет
со
мной,
دور
ابو
الوقفات
Роль
того,
кто
всегда
поддержит,
وهو
ابو
الدقات
Тогда
как
он
тот,
кто
бьет
в
спину,
ترى
تعبتوني
كافي
Вы
меня
утомили,
хватит,
غير
شخصيات
Меняйте
характеры.
قلبي
منكم
مات
Моё
сердце
от
вас
умерло,
انطيته
بالما
ينطي
بيكم
Я
отдал
ему
то,
что
не
отдам
вам,
غير
نفسيات
لك
غير
شخصيات
Другие
психи,
другие
характеры.
أنا
اليبقى
تاج
وباج
(أنا)
Я
тот,
кто
останется
королем
и
пашой
(Я),
والكلشي
ما
محتاج
(أنا)
И
ни
в
чём
не
нуждаюсь
(Я),
قهروه
بس
ما
ضاج
أنا
Меня
огорчали,
но
я
не
расстроился,
я.
قصوا
جناحه
وطار
أنا
Мне
подрезали
крылья,
но
я
взлетел,
я.
سدوا
عيونه
وشاف
أنا
Закрывал
глаза
и
видел,
я.
الواضح
الما
خاف
أنا
Явный,
который
не
боялся,
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rami Al Aboodi, Noor Al Zeen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.