Paroles et traduction Nour Elzein - Aeshne Bek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
والله
أحبك
قد
العالم
وأكثر
من
روحي
تدريني
Клянусь,
люблю
тебя
всем
миром,
больше,
чем
свою
душу,
ты
знаешь
بالنبضة
وبالدم
نتشارك
ماحد
غيرك
يملي
عيني
Сердцебиением
и
кровью
мы
делимся,
никто,
кроме
тебя,
не
наполняет
мой
взгляд
ضيعني
دوخني
بحبك
دمي
بشريانك
مشيني
Сведи
меня
с
ума
своей
любовью,
моя
кровь
течет
по
твоим
венам
عيشني
بيك
Дай
мне
жить
тобой
أول
ما
شفتك
حبيتك
على
وجهي
الحب
رأساً
بين
Как
только
я
увидел
тебя,
я
полюбил
тебя,
любовь
сразу
же
отразилась
на
моем
лице
أول
ساعة
بحضنك
كانت
فريت
العالم
تقريبا
Первый
час
в
твоих
объятиях
я
словно
облетел
весь
мир
حبك
خلى
الدنيا
اتجنن
حبك
يا
روحي
مهنيني
Твоя
любовь
свела
мир
с
ума,
твоя
любовь,
моя
душа,
успокой
меня
حبيتك
حب،
ماكو
منه
وبحضنك،
طبيت
الجنة
Я
полюбил
тебя
такой
любовью,
какой
не
бывает,
и
в
твоих
объятиях
я
попал
в
рай
بالدنيا
ماكو
مثلنا
وبعشقنا
وبعشقنا
В
мире
нет
таких,
как
мы,
с
нашей
любовью,
с
нашей
любовью
ما
عاشق،
مثلك
كل
عمري
Никогда
не
любил
так,
как
тебя,
всю
свою
жизнь
ضميتك
شهقة
بنص
صدري
Я
обнял
тебя
вздохом
в
середине
груди
ما
تنمل
حسيتك
عطري
ماكو
منه،
ماكو
منه
Не
могу
насытиться,
чувствую
тебя
своим
ароматом,
такого
больше
нет,
такого
больше
нет
والله
أحبك
قد
العالم
وأكثر
من
روحي
تدريني
Клянусь,
люблю
тебя
всем
миром,
больше,
чем
свою
душу,
ты
знаешь
بالنبضة
وبالدم
نتشارك
محد
غيرك
يملي
عيني
Сердцебиением
и
кровью
мы
делимся,
никто,
кроме
тебя,
не
наполняет
мой
взгляд
ضيعني
دوخني
بحبك
دمي
بشريانك
مشيني
Сведи
меня
с
ума
своей
любовью,
моя
кровь
течет
по
твоим
венам
عيشني
بيك
Дай
мне
жить
тобой
ومن
الآخير
إحساسي
غير
И
наконец,
мои
чувства
изменились
ع
الغيمة
حبك
خلاني
أطير
Твоя
любовь
подняла
меня
на
облака
من
يسألوني
عنك
يا
كوني
Когда
меня
спрашивают
о
тебе,
моя
вселенная,
أفرح
أقول
لهم
أبو
الحنية
Я
радуюсь
и
говорю
им:
"Это
воплощение
нежности"
والله
أحبك
قد
العالم
وأكثر
من
روحي
تدريني
Клянусь,
люблю
тебя
всем
миром,
больше,
чем
свою
душу,
ты
знаешь
بالنبضة
وبالدم
نتشارك
محد
غيرك
يملي
عيني
Сердцебиением
и
кровью
мы
делимся,
никто,
кроме
тебя,
не
наполняет
мой
взгляд
ضيعني
دوخني
بحبك
دمي
بشريانك
مشيني
Сведи
меня
с
ума
своей
любовью,
моя
кровь
течет
по
твоим
венами
عيشني
بيك
Дай
мне
жить
тобой
وأحبك
يا
روحي،
يا
مداوي
لي
جروحي
И
люблю
тебя,
моя
душа,
ты
исцеляешь
мои
раны
وأحبك
يا
روحي،
يا
مداوي
لي
جروحي
И
люблю
тебя,
моя
душа,
ты
исцеляешь
мои
раны
أحبك،
أحبك،
أحبك
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
أحبك،
أحبك،
أحبك
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
أحبك،
أحبك،
أحبك
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
أحبك،
أحبك،
أحبك
Люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя
عيشني
بيك
Дай
мне
жить
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haidar Mohammed Kaml Kaml, Nour Al Zein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.