Paroles et traduction Nouvelle Vague - Les ailes de verre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les ailes de verre
Glass Wings
Les
yeux
immensément
ouverts
Eyes
immensely
open
Deux
papillons
sous
verre
Two
butterflies
under
glass
Au
plafond
la
lumière
des
néons
vacillait
Neon
light
flickered
on
the
ceiling
La
lumière
vacillait
The
light
flickered
Elle
s'enfermait
des
siècles
dans
des
pièces
obscures
She
locked
herself
away
for
centuries
in
dark
rooms
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
To
be
dazzled
by
a
ray
of
the
purest
sunlight
Elle
disait
que
les
anges
avaient
bien
trop
de
chance
She
said
that
angels
were
so
lucky
Elle
disait
que
les
anges
dérivent
au
gré
du
vent
She
said
that
angels
drift
with
the
wind
Deux
ailes
de
verre
Two
glass
wings
Mais
les
ailes
volontairement
liées
But
wings
deliberately
tied
down
Par
la
trame
serrée
By
the
close-knit
fabric
D'une
aquarelle
en
demi
tons
pastels
Of
a
watercolor
in
delicate
pastel
shades
Les
demi
teintes
tièdes
qui
l'enrobaient
The
warm
halftones
that
enveloped
her
Dans
la
claire
obscurité
In
the
chiaroscuro
Elle
s'enfermait
des
siècles
dans
des
pièces
obscures
She
locked
herself
away
for
centuries
in
dark
rooms
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
To
be
dazzled
by
a
ray
of
the
purest
sunlight
Elle
disait
que
les
anges
avaient
bien
trop
de
chance
She
said
that
angels
were
so
lucky
Elle
disait
que
les
anges
She
said
that
angels
Mais
je
l'aimais
tellement
But
I
loved
her
so
much
Mais
je
jure
devant
dieu
But
I
swear
to
God
J'ai
essayé,
essayé
de
mon
tout
petit
mieux
I
tried,
I
tried
my
very
best
J'ai
peint
sa
chambre
en
bleu
I
painted
her
room
blue
Mais
trop
légère
dans
l'entrelacs
cruel
But
too
light
in
the
cruel
embrace
Les
demi
teintes
tièdes
qui
l'enrobaient
The
warm
halftones
that
enveloped
her
Dans
la
claire
obscurité
In
the
chiaroscuro
Elle
s'enfermait
des
siècles
dans
des
pièces
obscures
She
locked
herself
away
for
centuries
in
dark
rooms
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
To
be
dazzled
by
a
ray
of
the
purest
sunlight
Elle
disait
que
les
anges
avaient
bien
trop
de
chance
She
said
that
angels
were
so
lucky
Elle
disait
que
les
anges.
She
said
that
angels.
Et
je
l'aimais
tellement
And
I
loved
her
so
much
Alors
elle
prit
un
morceau
de
ciel
So
she
took
a
piece
of
the
sky
Près
du
lit
un
arc-en-ciel
A
rainbow
by
the
bed
Pour
sourire
tout
à
fait
To
smile
all
the
way
Pour
s'ouvrir
tout
entièrement
To
open
up
completely
M'enfoncer
en
elle
To
sink
into
her
A
tire
d'ailes
With
wings
spread
Sortir
d'elle
To
break
free
from
her
Plus
légère
que
l'air
Lighter
than
air
Sur
une
terre
étrangère
To
a
foreign
land
Et
je
suis
resté
là
And
I
remained
there
Sans
rien
dire
Saying
nothing
Sans
rien
faire
Doing
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.