Nouvelle Vague - Les ailes de verre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nouvelle Vague - Les ailes de verre




Les ailes de verre
Glass Wings
L'iris clair
Clear iris
Les yeux immensément ouverts
Eyes immensely open
Deux papillons sous verre
Two butterflies under glass
Au plafond la lumière des néons vacillait
Neon light flickered on the ceiling
La lumière vacillait
The light flickered
Elle s'enfermait des siècles dans des pièces obscures
She locked herself away for centuries in dark rooms
Pour s'éblouir d'un rayon de soleil le plus pur
To be dazzled by a ray of the purest sunlight
Elle disait que les anges avaient bien trop de chance
She said that angels were so lucky
Elle disait que les anges dérivent au gré du vent
She said that angels drift with the wind
Deux ailes de verre
Two glass wings
Mais les ailes volontairement liées
But wings deliberately tied down
Par la trame serrée
By the close-knit fabric
D'une aquarelle en demi tons pastels
Of a watercolor in delicate pastel shades
Les demi teintes tièdes qui l'enrobaient
The warm halftones that enveloped her
Dans la claire obscurité
In the chiaroscuro
Elle s'enfermait des siècles dans des pièces obscures
She locked herself away for centuries in dark rooms
Pour s'éblouir d'un rayon de soleil le plus pur
To be dazzled by a ray of the purest sunlight
Elle disait que les anges avaient bien trop de chance
She said that angels were so lucky
Elle disait que les anges
She said that angels
Mais je l'aimais tellement
But I loved her so much
Mais je jure devant dieu
But I swear to God
J'ai essayé, essayé de mon tout petit mieux
I tried, I tried my very best
J'ai peint sa chambre en bleu
I painted her room blue
Mais trop légère dans l'entrelacs cruel
But too light in the cruel embrace
Les demi teintes tièdes qui l'enrobaient
The warm halftones that enveloped her
Dans la claire obscurité
In the chiaroscuro
Elle s'enfermait des siècles dans des pièces obscures
She locked herself away for centuries in dark rooms
Pour s'éblouir d'un rayon de soleil le plus pur
To be dazzled by a ray of the purest sunlight
Elle disait que les anges avaient bien trop de chance
She said that angels were so lucky
Elle disait que les anges.
She said that angels.
Et je l'aimais tellement
And I loved her so much
Alors elle prit un morceau de ciel
So she took a piece of the sky
Près du lit un arc-en-ciel
A rainbow by the bed
Pour sourire tout à fait
To smile all the way
Pour s'ouvrir tout entièrement
To open up completely
M'enfoncer en elle
To sink into her
Et s'enfuir
And to flee
A tire d'ailes
With wings spread
Sortir d'elle
To break free from her
Plus légère que l'air
Lighter than air
Sur une terre étrangère
To a foreign land
Et je suis resté
And I remained there
Sans rien dire
Saying nothing
Sans rien faire
Doing nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.