Paroles et traduction Nouvelle Vague - Les ailes de verre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'iris
clair
Ясная
радужка
Les
yeux
immensément
ouverts
Безмерно
распахнутые
глаза
Deux
papillons
sous
verre
Две
бабочки
под
стеклом
Au
plafond
la
lumière
des
néons
vacillait
На
потолке
мерцал
неоновый
свет
La
lumière
vacillait
Свет
мерцал
Elle
s'enfermait
des
siècles
dans
des
pièces
obscures
Она
запиралась
веками
в
темных
комнатах
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
Чтобы
ослепить
себя
самым
чистым
солнечным
лучом
Elle
disait
que
les
anges
avaient
bien
trop
de
chance
Она
говорила,
что
ангелам
слишком
везет.
Elle
disait
que
les
anges
dérivent
au
gré
du
vent
Она
говорила,
что
ангелы
дрейфуют
по
воле
ветра
Deux
ailes
de
verre
Два
стеклянных
крыла
Mais
les
ailes
volontairement
liées
Но
крылья
намертво
связаны
Par
la
trame
serrée
Через
плотный
уток
D'une
aquarelle
en
demi
tons
pastels
Акварель
в
пастельных
полутонах
Les
demi
teintes
tièdes
qui
l'enrobaient
Теплыми
полутонами,
покрывавшими
его
Dans
la
claire
obscurité
В
Ясной
темноте
Elle
s'enfermait
des
siècles
dans
des
pièces
obscures
Она
запиралась
веками
в
темных
комнатах
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
Чтобы
ослепить
себя
самым
чистым
солнечным
лучом
Elle
disait
que
les
anges
avaient
bien
trop
de
chance
Она
говорила,
что
ангелам
слишком
везет.
Elle
disait
que
les
anges
Она
говорила,
что
ангелы
Mais
je
l'aimais
tellement
Но
я
так
любил
ее
Mais
je
jure
devant
dieu
Но
я
клянусь
Богом
J'ai
essayé,
essayé
de
mon
tout
petit
mieux
Я
старался,
старался,
чтобы
мой
маленький
лучше
J'ai
peint
sa
chambre
en
bleu
Я
покрасила
ее
комнату
в
синий
цвет.
Mais
trop
légère
dans
l'entrelacs
cruel
Но
слишком
светло
в
жестоком
переплетении
Les
demi
teintes
tièdes
qui
l'enrobaient
Теплыми
полутонами,
покрывавшими
его
Dans
la
claire
obscurité
В
Ясной
темноте
Elle
s'enfermait
des
siècles
dans
des
pièces
obscures
Она
запиралась
веками
в
темных
комнатах
Pour
s'éblouir
d'un
rayon
de
soleil
le
plus
pur
Чтобы
ослепить
себя
самым
чистым
солнечным
лучом
Elle
disait
que
les
anges
avaient
bien
trop
de
chance
Она
говорила,
что
ангелам
слишком
везет.
Elle
disait
que
les
anges.
Она
говорила,
что
ангелы.
Et
je
l'aimais
tellement
И
я
так
любил
ее
Alors
elle
prit
un
morceau
de
ciel
Тогда
она
взяла
кусочек
неба
Près
du
lit
un
arc-en-ciel
Возле
кровати
Радуга
Pour
sourire
tout
à
fait
Чтобы
улыбаться
совсем
Pour
s'ouvrir
tout
entièrement
Полностью
раскрыть
M'enfoncer
en
elle
Засунуть
меня
в
нее
A
tire
d'ailes
А
стреляет
крыльями
Sortir
d'elle
Выйти
из
нее
Plus
légère
que
l'air
Легче
воздуха
Sur
une
terre
étrangère
На
чужой
земле
Et
je
suis
resté
là
И
я
остался
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.