Nouvelle Vague - Mala vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nouvelle Vague - Mala vida




me estás dando mala vida, yo pronto me voy a escapar.
Ты даешь мне плохую жизнь, я скоро сбегу.
Gitana mía, por lo menos, date cuenta, gitana mía, por favor.
Цыганка моя, по крайней мере, пойми, цыганка моя, пожалуйста.
No me dejas ni respirar, me estás dando mala vida.
Ты не позволяешь мне дышать, ты даешь мне плохую жизнь.
Cada día, se la traga mi corazón, dime porque te trato yo tan bien.
Каждый день мое сердце глотает ее, скажи мне, почему я так хорошо отношусь к тебе.
Cuando me hablas como a un cabrón, gitana mía!
Когда ты говоришь со мной, как с ублюдком, цыганка моя!
Mi corazoncito está sufriendo, gitana mía, por favor.
Мое маленькое сердце страдает, цыганка моя, пожалуйста.
Sufriendo malnutrición, me estás dando mala vida, mi corazón.
Страдая от недоедания, ты даешь мне плохую жизнь, мое сердце.
me estás dando mala vida, yo pronto me voy a escapar.
Ты даешь мне плохую жизнь, я скоро сбегу.
Gitana mía, por lo menos, date cuenta, gitana mía, por favor.
Цыганка моя, по крайней мере, пойми, цыганка моя, пожалуйста.
No me dejas ni respirar, me estás dando mala vida.
Ты не позволяешь мне дышать, ты даешь мне плохую жизнь.
Cada día, se la traga mi corazón, dime porque te trato yo tan bien.
Каждый день мое сердце глотает ее, скажи мне, почему я так хорошо отношусь к тебе.
Cuando me hablas como a un cabrón, gitana mía!
Когда ты говоришь со мной, как с ублюдком, цыганка моя!
Mi corazoncito está sufriendo, gitana mía, por favor.
Мое маленькое сердце страдает, цыганка моя, пожалуйста.
Sufriendo malnutrición, me estás dando mala vida, mi corazón.
Страдая от недоедания, ты даешь мне плохую жизнь, мое сердце.
Mala vida, yo pronto me voy a escapar.
Плохая жизнь, я скоро сбегу.
Gitana mía, por lo menos, date cuenta, gitana mía, por favor.
Цыганка моя, по крайней мере, пойми, цыганка моя, пожалуйста.
No me dejas ni respirar, me estás dando mala vida, mi corazón.
Ты не позволяешь мне даже дышать, ты даешь мне плохую жизнь, мое сердце.
Mi corazón, mi corazón.
Мое сердце, мое сердце.





Writer(s): Jose Manuel Chao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.