Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late Night.
Spät in der Nacht.
You
keep
on
saying
you
spent
the
night
alone
Du
sagst
immer
wieder,
du
hättest
die
Nacht
allein
verbracht
Going
crazy,
thoughts
have
been
weighing
Werde
verrückt,
Gedanken
wiegen
schwer
Cuz
when
I
call
your
phone
Denn
wenn
ich
dich
anrufe
Only
on
the
late
night,
when
she
ain't
picking
up
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
sie
nicht
abnimmt
It
must
be
the
late
night,
that
got
you
acting
up
Es
muss
die
späte
Nacht
sein,
die
dich
so
aufregt
Calling
and
texting
but
I
get
no
reply
Rufe
an
und
schreibe,
aber
ich
bekomme
keine
Antwort
Then
you
hit
me
back
in
the
morning
Dann
meldest
du
dich
am
Morgen
You
say
your
phone
died
Du
sagst,
dein
Akku
war
leer
Only
on
the
late
night,
when
I
can't
sleep
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann
Only
on
the
late
night,
when
my
thoughts
creep
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
meine
Gedanken
kriechen
I
know
you
got
a
couple
niggas
on
your
line
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
Typen
an
der
Angel
Know
you
got
a
couple
dozen
exes
that
be
tryna
slide
Ich
weiß,
du
hast
ein
paar
Dutzend
Ex-Freunde,
die
versuchen,
sich
ranzumachen
All
up
in
your
dms
and
your
mentions
Alle
in
deinen
DMs
und
Erwähnungen
You
say
you
pay
no
attention
but
I
know
you
like
attention
Du
sagst,
du
schenkst
dem
keine
Beachtung,
aber
ich
weiß,
du
magst
Aufmerksamkeit
Don't
you
let
them
intrude,
say
you
don't
wanna
be
rude
Lass
dich
nicht
von
ihnen
stören,
sagst,
du
willst
nicht
unhöflich
sein
They
just
playing
boo,
I'm
just
saying
boo
Sie
spielen
nur,
Süße,
ich
sage
nur,
Süße
Bitch
you
defending
who,
that
nigga
used
to
cheat
on
you
Schätzchen,
wen
verteidigst
du,
der
Typ
hat
dich
betrogen
Used
to
tell
me
how
you
hate
him,
wish
you
never
ever
dated
Hast
mir
immer
erzählt,
wie
sehr
du
ihn
hasst,
wünschtest,
du
wärst
nie
mit
ihm
ausgegangen
So
now
you
back
on
speaking
terms
Also
jetzt
redet
ihr
wieder
miteinander
Oh
now
you
at
his
mama's
tryna
get
a
perm
Oh,
jetzt
bist
du
bei
seiner
Mama,
um
dir
eine
Dauerwelle
machen
zu
lassen
Quite
frankly
I'm
a
bit
confused
Offen
gesagt,
bin
ich
etwas
verwirrt
I
think
my
baby
got
me
chopped
and
screwed
Ich
glaube,
mein
Baby
hat
mich
ganz
durcheinandergebracht
Are
you
fucking
somebody
Fickst
du
mit
jemandem?
Tell
me,
are
you
fucking
somebody
Sag
mir,
fickst
du
mit
jemandem?
Are
you
fucking
somebody
Fickst
du
mit
jemandem?
You
keep
on
saying
you
spent
the
night
alone
Du
sagst
immer
wieder,
du
hättest
die
Nacht
allein
verbracht
Going
crazy,
thoughts
have
been
weighing
Werde
verrückt,
Gedanken
wiegen
schwer
Cuz
when
I
call
your
phone
Denn
wenn
ich
dich
anrufe
Only
on
the
late
night,
when
she
ain't
picking
up
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
sie
nicht
abnimmt
It
must
be
the
late
night,
that
got
you
acting
up
Es
muss
die
späte
Nacht
sein,
die
dich
so
aufregt
Calling
and
texting
but
I
get
no
reply
Rufe
an
und
schreibe,
aber
ich
bekomme
keine
Antwort
Then
you
hit
me
back
in
the
morning
Dann
meldest
du
dich
am
Morgen
You
say
your
phone
died
Du
sagst,
dein
Akku
war
leer
Only
on
the
late
night,
when
I
can't
sleep
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann
Only
on
the
late
night,
when
my
thoughts
creep
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
meine
Gedanken
kriechen
Whoa,
did
something
happen
Wow,
ist
etwas
passiert?
Oh
now
you
chatting
Oh,
jetzt
chattest
du
Now
this
nigga
got
you
laughing
Jetzt
bringt
dieser
Typ
dich
zum
Lachen
Snatch
your
phone
and
get
to
spazzing
Schnappe
mir
dein
Handy
und
raste
aus
Got
some
things
I
wanna
ask
him
Ich
habe
ein
paar
Dinge,
die
ich
ihn
fragen
möchte
How
long
you
been
fucking
my
chick
Wie
lange
fickst
du
schon
meine
Freundin?
I
heard
you're
dancing
in
the
club
like
you're
single
Ich
habe
gehört,
du
tanzt
im
Club,
als
wärst
du
Single
It's
cuz
I
was
drunk
Das
liegt
daran,
dass
ich
betrunken
war
Is
that
supposed
to
be
an
excuse
bitch
Soll
das
eine
Entschuldigung
sein,
Schlampe?
But
if
that
was
me
you'd
tell
me
that
I
aint
shit
Aber
wenn
ich
das
wäre,
würdest
du
mir
sagen,
dass
ich
nichts
wert
bin
Who
you
playing
with
Mit
wem
spielst
du
hier?
I'm
embarrassed
cuz
my
homie
tried
to
tell
me
before
Ich
schäme
mich,
weil
mein
Kumpel
versucht
hat,
es
mir
vorher
zu
sagen
These
anybody's
bitches
don't
you
claim
them
no
more
Diese
Schlampen
gehören
jedem,
beanspruche
sie
nicht
mehr
für
dich
But
I
thought
that
he
was
ranting
off
some
bitter
shit
Aber
ich
dachte,
er
redet
nur
verbittertes
Zeug
I
guess
it's
bittersweet
for
him
to
say
Ich
schätze,
es
ist
bittersüß
für
ihn
zu
sagen
I
told
you
so
Ich
hab's
dir
doch
gesagt
She
been
fucking
somebody
Sie
hat
mit
jemandem
gefickt
I
know,
she
been
fucking
somebody
Ich
weiß,
sie
hat
mit
jemandem
gefickt
She
been
fucking
somebody
Sie
hat
mit
jemandem
gefickt
You
keep
on
saying
you
spent
the
night
alone
Du
sagst
immer
wieder,
du
hättest
die
Nacht
allein
verbracht
Going
crazy,
thoughts
have
been
weighing
Werde
verrückt,
Gedanken
wiegen
schwer
Cuz
when
I
call
your
phone
Denn
wenn
ich
dich
anrufe
Only
on
the
late
night,
when
she
ain't
picking
up
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
sie
nicht
abnimmt
It
must
be
the
late
night,
that
got
you
acting
up
Es
muss
die
späte
Nacht
sein,
die
dich
so
aufregt
Calling
and
texting
but
I
get
no
reply
Rufe
an
und
schreibe,
aber
ich
bekomme
keine
Antwort
Then
you
hit
me
back
in
the
morning
Dann
meldest
du
dich
am
Morgen
You
say
your
phone
died
Du
sagst,
dein
Akku
war
leer
Only
on
the
late
night,
when
I
can't
sleep
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
nicht
schlafen
kann
Only
on
the
late
night,
when
my
thoughts
creep
Nur
spät
in
der
Nacht,
wenn
meine
Gedanken
kriechen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Cadet
Album
Please.
date de sortie
02-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.