Nova - Gtg - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nova - Gtg




Gtg
Пора валить
Yo
Эй,
(Yo)
(Эй)
I've gotta go
мне пора идти,
(Gotta go)
(Пора идти)
I can't even hear you
я тебя даже не слышу.
(*sigh*)
(*вздох*)
You're breaking up
Ты пропадаешь.
(What did you say?)
(Что ты сказал?)
So I've really got to go you know
Так что мне правда нужно идти, понимаешь?
Everytime they ring
Каждый раз, когда они звонят,
They got nuttin' to say
им нечего сказать.
Drink them all up
Выпиваю всё до дна,
Can of KA
банку колы.
Can't face me
Не могут смотреть мне в глаза,
They hide on their phone
прячутся за телефоном.
Can't phase me
Меня не проймёшь
With a dial tone
гудками в трубке.
So keep your read receipts and your beef
Так что оставь свои уведомления о прочтении и свои претензии,
I'm too busy scoring a goal
я слишком занята, забиваю гол.
Watch that gold go green on ya teeth
Смотри, как это золото зеленеет на твоих зубах.
I ain't here to save a single soul
Я здесь не для того, чтобы спасать чью-то душу.
Jump out the car and go
Выпрыгиваю из машины и ухожу.
Try and ghost me
Попробуй меня игнорировать,
I will smash your whole screen up
я разобью весь твой экран.
Said hand over the gold
Сказала, отдавай золото.
You agreed to all of the terms in the prenup
Ты согласился со всеми условиями брачного договора.
Ain't messing with no broke broke honey
Не связываюсь с никакими нищими, милый.
Those old habits are stuff of the past
Эти старые привычки остались в прошлом.
I tell him give me the money
Я говорю ему: "Давай деньги.
Give it up, give it up fast
Быстро отдавай."
Yo so not sorry bro
Эй, знаешь, я не извиняюсь, братан,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
What can I say bad timing bro
Что я могу сказать, неудачное время, братан,
I really gotta go
мне правда пора идти.
Don't care if my excuse is getting old
Мне всё равно, что мои отговорки становятся банальными,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
I'll cut you off, it's time to get off the blower
Я тебя прерву, пора заканчивать разговор.
I gotta go go go-a
Мне пора идти, идти, идти.
Yo so not sorry bro
Эй, знаешь, я не извиняюсь, братан,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
What can I say bad timing bro
Что я могу сказать, неудачное время, братан,
I really gotta go
мне правда пора идти.
Don't care if my excuse is getting old
Мне всё равно, что мои отговорки становятся банальными,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
I'll cut you off, it's time to get off the blower
Я тебя прерву, пора заканчивать разговор.
I gotta go go go-a
Мне пора идти, идти, идти.
Time waster
Транжира времени,
I don't wanna hear your sob story
я не хочу слышать твою слезливую историю
Now or later
ни сейчас, ни потом.
Fill up my plate
Наполняю свою тарелку,
Ima end up overweight
в итоге растолстею
By the way that I'm eatin
от того, как я ем.
Geekin out in the house
Зависаю дома,
Make a beat with a mouse
делаю бит мышкой.
There's fuck all to do
Чёрт возьми, нечего делать
Without a spouse
без мужа.
Still young and I'm loud and
Всё ещё молода, и я громкая, и
And
и
And I won't choose you
и я не выберу тебя.
Cat fishing
Фейковый профиль,
Insecure, they be hoping and wishing
неуверенные в себе, они надеются и желают,
Tryna be something they not
пытаются быть кем-то, кем не являются.
I sit with popcorn, they stir the pot
Я сижу с попкорном, они мутят воду.
Screen time baby
Время у экрана, детка,
I ain't give you no screen time lately
я в последнее время не уделяла тебе времени у экрана.
Say that I've broken my camera
Говорю, что сломала камеру,
It's just an excuse
это просто отговорка,
I don't wanna chat to ya
я не хочу с тобой общаться.
Yo so not sorry bro
Эй, знаешь, я не извиняюсь, братан,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
What can I say bad timing bro
Что я могу сказать, неудачное время, братан,
I really gotta go
мне правда пора идти.
Don't care if my excuse is getting old
Мне всё равно, что мои отговорки становятся банальными,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
I'll cut you off, it's time to get off the blower
Я тебя прерву, пора заканчивать разговор.
I gotta go go go-a
Мне пора идти, идти, идти.
Yo so not sorry bro
Эй, знаешь, я не извиняюсь, братан,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
What can I say bad timing bro
Что я могу сказать, неудачное время, братан,
I really gotta go
мне правда пора идти.
Don't care if my excuse is getting old
Мне всё равно, что мои отговорки становятся банальными,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
I'll cut you off, it's time to get off the blower
Я тебя прерву, пора заканчивать разговор.
I gotta go go go-a
Мне пора идти, идти, идти.
Is there an app for the clap of applause
Есть ли приложение для аплодисментов?
Been way too long since I heard it
Прошло слишком много времени с тех пор, как я их слышала.
Stuck in lockdown we stay in for the cause
Застряли в изоляции, мы остаемся дома ради общего блага.
COVID 19 let's burn it
COVID-19, гори в аду.
Some of the people dem have to get forced
Некоторых людей нужно заставлять.
Is going out really worth it?
Стоит ли вообще выходить?
Risking they life just because they are bored
Рискуют своей жизнью только потому, что им скучно,
While the whole wide world keeps turning
пока весь мир продолжает вращаться.
Learning, I'm always teaching myself
Учусь, я всегда учусь сама.
Protect my health to respect my wealth
Берегу свое здоровье, чтобы уважать свое богатство.
Time to do the things I put on the shelf
Время заняться тем, что я отложила на потом.
Do it myself 'cause I don't need help
Делаю это сама, потому что мне не нужна помощь.
Ain't got no work or college
Нет ни работы, ни учебы,
Time to take control of the knowledge
время взять под контроль знания.
And my mum she makes me porridge
А мама варит мне кашу,
If I am nice even if I am horrid
даже если я веду себя ужасно.
Yo so not sorry bro
Эй, знаешь, я не извиняюсь, братан,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
What can I say bad timing bro
Что я могу сказать, неудачное время, братан,
I really gotta go
мне правда пора идти.
Don't care if my excuse is getting old
Мне всё равно, что мои отговорки становятся банальными,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
I'll cut you off, it's time to get off the blower
Я тебя прерву, пора заканчивать разговор.
I gotta go go go-a
Мне пора идти, идти, идти.
Yo so not sorry bro
Эй, знаешь, я не извиняюсь, братан,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
What can I say bad timing bro
Что я могу сказать, неудачное время, братан,
I really gotta go
мне правда пора идти.
Don't care if my excuse is getting old
Мне всё равно, что мои отговорки становятся банальными,
I really gotta go, go
мне правда пора идти.
I'll cut you off, it's time to get off the blower
Я тебя прерву, пора заканчивать разговор.
I gotta go go go-a
Мне пора идти, идти, идти.
Go, go, go
Пора, пора, пора
Go, go, go
Пора, пора, пора
Go, go, go, go, go
Пора, пора, пора, пора, пора
I got to go now
Мне пора идти сейчас
Go, go, go
Пора, пора, пора
Go, go, go
Пора, пора, пора
I really, really got to
Мне правда, правда пора
Go, go, go, go
Пора, пора, пора, пора
Go, go, go
Пора, пора, пора
Go, go, go
Пора, пора, пора
Go, go, go, go, go
Пора, пора, пора, пора, пора
I got to go now
Мне пора идти сейчас
Go, go, go
Пора, пора, пора
Go, go, go
Пора, пора, пора
I really, really got to
Мне правда, правда пора
Go, go, go, go
Пора, пора, пора, пора





Writer(s): Shaheeda Sinckler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.