Paroles et traduction Nova - Gtg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
gotta
go
мне
пора
идти,
I
can't
even
hear
you
я
тебя
даже
не
слышу.
You're
breaking
up
Ты
пропадаешь.
(What
did
you
say?)
(Что
ты
сказал?)
So
I've
really
got
to
go
you
know
Так
что
мне
правда
нужно
идти,
понимаешь?
Everytime
they
ring
Каждый
раз,
когда
они
звонят,
They
got
nuttin'
to
say
им
нечего
сказать.
Drink
them
all
up
Выпиваю
всё
до
дна,
Can't
face
me
Не
могут
смотреть
мне
в
глаза,
They
hide
on
their
phone
прячутся
за
телефоном.
Can't
phase
me
Меня
не
проймёшь
With
a
dial
tone
гудками
в
трубке.
So
keep
your
read
receipts
and
your
beef
Так
что
оставь
свои
уведомления
о
прочтении
и
свои
претензии,
I'm
too
busy
scoring
a
goal
я
слишком
занята,
забиваю
гол.
Watch
that
gold
go
green
on
ya
teeth
Смотри,
как
это
золото
зеленеет
на
твоих
зубах.
I
ain't
here
to
save
a
single
soul
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
спасать
чью-то
душу.
Jump
out
the
car
and
go
Выпрыгиваю
из
машины
и
ухожу.
Try
and
ghost
me
Попробуй
меня
игнорировать,
I
will
smash
your
whole
screen
up
я
разобью
весь
твой
экран.
Said
hand
over
the
gold
Сказала,
отдавай
золото.
You
agreed
to
all
of
the
terms
in
the
prenup
Ты
согласился
со
всеми
условиями
брачного
договора.
Ain't
messing
with
no
broke
broke
honey
Не
связываюсь
с
никакими
нищими,
милый.
Those
old
habits
are
stuff
of
the
past
Эти
старые
привычки
остались
в
прошлом.
I
tell
him
give
me
the
money
Я
говорю
ему:
"Давай
деньги.
Give
it
up,
give
it
up
fast
Быстро
отдавай."
Yo
so
not
sorry
bro
Эй,
знаешь,
я
не
извиняюсь,
братан,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
What
can
I
say
bad
timing
bro
Что
я
могу
сказать,
неудачное
время,
братан,
I
really
gotta
go
мне
правда
пора
идти.
Don't
care
if
my
excuse
is
getting
old
Мне
всё
равно,
что
мои
отговорки
становятся
банальными,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
I'll
cut
you
off,
it's
time
to
get
off
the
blower
Я
тебя
прерву,
пора
заканчивать
разговор.
I
gotta
go
go
go-a
Мне
пора
идти,
идти,
идти.
Yo
so
not
sorry
bro
Эй,
знаешь,
я
не
извиняюсь,
братан,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
What
can
I
say
bad
timing
bro
Что
я
могу
сказать,
неудачное
время,
братан,
I
really
gotta
go
мне
правда
пора
идти.
Don't
care
if
my
excuse
is
getting
old
Мне
всё
равно,
что
мои
отговорки
становятся
банальными,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
I'll
cut
you
off,
it's
time
to
get
off
the
blower
Я
тебя
прерву,
пора
заканчивать
разговор.
I
gotta
go
go
go-a
Мне
пора
идти,
идти,
идти.
Time
waster
Транжира
времени,
I
don't
wanna
hear
your
sob
story
я
не
хочу
слышать
твою
слезливую
историю
Now
or
later
ни
сейчас,
ни
потом.
Fill
up
my
plate
Наполняю
свою
тарелку,
Ima
end
up
overweight
в
итоге
растолстею
By
the
way
that
I'm
eatin
от
того,
как
я
ем.
Geekin
out
in
the
house
Зависаю
дома,
Make
a
beat
with
a
mouse
делаю
бит
мышкой.
There's
fuck
all
to
do
Чёрт
возьми,
нечего
делать
Without
a
spouse
без
мужа.
Still
young
and
I'm
loud
and
Всё
ещё
молода,
и
я
громкая,
и
And
I
won't
choose
you
и
я
не
выберу
тебя.
Cat
fishing
Фейковый
профиль,
Insecure,
they
be
hoping
and
wishing
неуверенные
в
себе,
они
надеются
и
желают,
Tryna
be
something
they
not
пытаются
быть
кем-то,
кем
не
являются.
I
sit
with
popcorn,
they
stir
the
pot
Я
сижу
с
попкорном,
они
мутят
воду.
Screen
time
baby
Время
у
экрана,
детка,
I
ain't
give
you
no
screen
time
lately
я
в
последнее
время
не
уделяла
тебе
времени
у
экрана.
Say
that
I've
broken
my
camera
Говорю,
что
сломала
камеру,
It's
just
an
excuse
это
просто
отговорка,
I
don't
wanna
chat
to
ya
я
не
хочу
с
тобой
общаться.
Yo
so
not
sorry
bro
Эй,
знаешь,
я
не
извиняюсь,
братан,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
What
can
I
say
bad
timing
bro
Что
я
могу
сказать,
неудачное
время,
братан,
I
really
gotta
go
мне
правда
пора
идти.
Don't
care
if
my
excuse
is
getting
old
Мне
всё
равно,
что
мои
отговорки
становятся
банальными,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
I'll
cut
you
off,
it's
time
to
get
off
the
blower
Я
тебя
прерву,
пора
заканчивать
разговор.
I
gotta
go
go
go-a
Мне
пора
идти,
идти,
идти.
Yo
so
not
sorry
bro
Эй,
знаешь,
я
не
извиняюсь,
братан,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
What
can
I
say
bad
timing
bro
Что
я
могу
сказать,
неудачное
время,
братан,
I
really
gotta
go
мне
правда
пора
идти.
Don't
care
if
my
excuse
is
getting
old
Мне
всё
равно,
что
мои
отговорки
становятся
банальными,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
I'll
cut
you
off,
it's
time
to
get
off
the
blower
Я
тебя
прерву,
пора
заканчивать
разговор.
I
gotta
go
go
go-a
Мне
пора
идти,
идти,
идти.
Is
there
an
app
for
the
clap
of
applause
Есть
ли
приложение
для
аплодисментов?
Been
way
too
long
since
I
heard
it
Прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
я
их
слышала.
Stuck
in
lockdown
we
stay
in
for
the
cause
Застряли
в
изоляции,
мы
остаемся
дома
ради
общего
блага.
COVID
19
let's
burn
it
COVID-19,
гори
в
аду.
Some
of
the
people
dem
have
to
get
forced
Некоторых
людей
нужно
заставлять.
Is
going
out
really
worth
it?
Стоит
ли
вообще
выходить?
Risking
they
life
just
because
they
are
bored
Рискуют
своей
жизнью
только
потому,
что
им
скучно,
While
the
whole
wide
world
keeps
turning
пока
весь
мир
продолжает
вращаться.
Learning,
I'm
always
teaching
myself
Учусь,
я
всегда
учусь
сама.
Protect
my
health
to
respect
my
wealth
Берегу
свое
здоровье,
чтобы
уважать
свое
богатство.
Time
to
do
the
things
I
put
on
the
shelf
Время
заняться
тем,
что
я
отложила
на
потом.
Do
it
myself
'cause
I
don't
need
help
Делаю
это
сама,
потому
что
мне
не
нужна
помощь.
Ain't
got
no
work
or
college
Нет
ни
работы,
ни
учебы,
Time
to
take
control
of
the
knowledge
время
взять
под
контроль
знания.
And
my
mum
she
makes
me
porridge
А
мама
варит
мне
кашу,
If
I
am
nice
even
if
I
am
horrid
даже
если
я
веду
себя
ужасно.
Yo
so
not
sorry
bro
Эй,
знаешь,
я
не
извиняюсь,
братан,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
What
can
I
say
bad
timing
bro
Что
я
могу
сказать,
неудачное
время,
братан,
I
really
gotta
go
мне
правда
пора
идти.
Don't
care
if
my
excuse
is
getting
old
Мне
всё
равно,
что
мои
отговорки
становятся
банальными,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
I'll
cut
you
off,
it's
time
to
get
off
the
blower
Я
тебя
прерву,
пора
заканчивать
разговор.
I
gotta
go
go
go-a
Мне
пора
идти,
идти,
идти.
Yo
so
not
sorry
bro
Эй,
знаешь,
я
не
извиняюсь,
братан,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
What
can
I
say
bad
timing
bro
Что
я
могу
сказать,
неудачное
время,
братан,
I
really
gotta
go
мне
правда
пора
идти.
Don't
care
if
my
excuse
is
getting
old
Мне
всё
равно,
что
мои
отговорки
становятся
банальными,
I
really
gotta
go,
go
мне
правда
пора
идти.
I'll
cut
you
off,
it's
time
to
get
off
the
blower
Я
тебя
прерву,
пора
заканчивать
разговор.
I
gotta
go
go
go-a
Мне
пора
идти,
идти,
идти.
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
Go,
go,
go,
go,
go
Пора,
пора,
пора,
пора,
пора
I
got
to
go
now
Мне
пора
идти
сейчас
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
I
really,
really
got
to
Мне
правда,
правда
пора
Go,
go,
go,
go
Пора,
пора,
пора,
пора
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
Go,
go,
go,
go,
go
Пора,
пора,
пора,
пора,
пора
I
got
to
go
now
Мне
пора
идти
сейчас
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
Go,
go,
go
Пора,
пора,
пора
I
really,
really
got
to
Мне
правда,
правда
пора
Go,
go,
go,
go
Пора,
пора,
пора,
пора
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shaheeda Sinckler
Album
GTG
date de sortie
18-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.