Paroles et traduction Nova & Jory - La falda
A
mi
me
gusta
como
tu
te
ves.
Paaa
I
like
how
you
look.
Paaa
Especialmente
cuando
te
mueves
Paaa
Especially
when
you
move
Paaa
Aqui
no
hay
nadie
como
tu
bebe
way
way
There's
no
one
like
you
baby,
way
way
Ya
no
te
hagas
que
tu
lo
sabes.
Don't
act
like
you
don't
know.
Y
despues
del
party
no
tengo
planes
And
after
the
party
I
have
no
plans
Si
bajas
pa'
casa
a
hacer
maldades
If
you
come
down
to
my
house
to
do
bad
things
Dale
que
la
noche
es
corta
Come
on,
the
night
is
short
Yo
estoy
loco
porque
te
subas...
I'm
dying
for
you
to
lift
up...
La
falda,
la
falda
The
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitatela
Pull
up
your
dress,
take
it
off
Subete
la
falda,
la
falda
Lift
up
your
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitate
el
gistro...
Pull
up
your
dress,
take
off
the
thong...
La
falda,
la
falda
The
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitatela
Pull
up
your
dress,
take
it
off
Subete
la
falda,
la
falda
Lift
up
your
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitate
el
gistro...
Pull
up
your
dress,
take
off
the
thong...
Mucho
gusto
sexual,
sexo
solo
para
ti
A
lot
of
sexual
pleasure,
sex
only
for
you
No
tengas
miedo
dale
montate
solo
aqui
Don't
be
afraid,
get
on
top
only
here
Yo
toy
pa'
ti
(aja!!)
Dime
si
tu
estas
pa'
mi
I'm
here
for
you
(aha!!)
Tell
me
if
you
are
here
for
me
Entonce
afincate
conmigo
nos
matamos
aqui.
So
get
comfortable
with
me,
let's
kill
each
other
here.
Me
dicen
Mega
sex
A.K.A.
ya
tu
sabes
They
call
me
Mega
sex
A.K.A.
you
already
know
Super
salvaje
te
arranco
ese
traje
Super
wild
I
rip
off
that
dress
Si
tu
eres
de
la
mia
mamita
conmigo
sale
If
you're
mine
baby,
it
comes
out
with
me
Hey...
Esta
noche
todo
vale.
Hey...
Tonight
anything
goes.
Ahora
subete
la
falda
timida
Now
pull
up
your
shy
skirt
Que
nadie
ve
que
no
hay
claridad
Let
no
one
see
that
there
is
no
clarity
Vamos
a
probar
la
estamina
Let's
test
the
stamina
Hasta
abajo
y
pa'l
piso
All
the
way
down
to
the
floor
Ella
pide
y
pide
mas
She
asks
and
asks
for
more
Que
el
polvo
derrite
dale
mas
That
the
dust
melts
give
her
more
Que
le
gusta
como
te
lo
hago
That
she
likes
how
I
do
it
to
you
Sstrujame
pol
piso.
Grind
me
on
the
floor.
La
falda,
la
falda
The
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitatela
Pull
up
your
dress,
take
it
off
Subete
la
falda,
la
falda
Lift
up
your
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitate
el
gistro...
Pull
up
your
dress,
take
off
the
thong...
Y
mami
no
digas
na'
And
mommy
don't
say
anything
Subetela
y
quitate
el
gistro...
Pull
it
up
and
take
off
the
thong...
Y
alla
detras
de
la
parsela
And
back
there
behind
the
plot
Subetela
y
quitate
el
gistro...
Pull
it
up
and
take
off
the
thong...
Te
vas
conmigo
señorita
You're
coming
with
me,
miss
No
resistas
y
con
tu
poca
tela
mas
bonita
Don't
resist
and
with
your
little
fabric
more
beautiful
Me
le
pego
y
le
suspiro
(Aja)
I
stick
to
her
and
sigh
(Aha)
Vas
diciendo
al
oido
You're
whispering
in
my
ear
Que
estas
ready
que
andas
sola
suelta
y
es
el
castigo.
That
you're
ready,
you're
walking
alone,
loose
and
it's
the
punishment.
Ya
entendi
subete
la
falda
y
libera
el
stress
I
understand
pull
up
your
skirt
and
release
the
stress
Como
lo
ves
a
mi
me
gusta
asi
es
que
es
As
you
see
I
like
it
that's
how
it
is
No
te
detengas
sigue,
sigue
dale
Don't
stop,
keep
going,
keep
going
Juega
con
mis
controles
no
te
avores
Play
with
my
controls,
don't
get
bored
Entregate
pero
no
te
enamores.
Surrender
but
don't
fall
in
love.
Es
que
me
gusta
en
la
forma
que
te
toqueteas
It's
that
I
like
the
way
you
touch
yourself
Tu
mirada,
tu
sensualidad
es
lo
que
me
voltea
Your
look,
your
sensuality
is
what
turns
me
on
Creciendo
lentamente
van
subiendo
las
ganas
Growing
slowly
the
desire
is
increasing
Tenerte
en
mi
cama
dama,
chula,
veterana.
To
have
you
in
my
bed
lady,
beautiful,
veteran.
La
falda,
la
falda
The
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitatela
Pull
up
your
dress,
take
it
off
Subete
la
falda,
la
falda
Lift
up
your
skirt,
the
skirt
Dale
subete
el
traje,
quitate
el
gistro...
Pull
up
your
dress,
take
off
the
thong...
Ahora
subete
la
falda
timida
Now
pull
up
your
shy
skirt
Que
nadie
ve
que
no
hay
claridad
Let
no
one
see
that
there
is
no
clarity
Vamos
a
probar
la
estamina
Let's
test
the
stamina
Hasta
abajo
y
pa'l
piso
All
the
way
down
to
the
floor
Ella
pide
y
pide
mas
She
asks
and
asks
for
more
Que
el
polvo
derrite
dale
mas
That
the
dust
melts
give
her
more
Que
le
gusta
como
te
lo
hago
That
she
likes
how
I
do
it
to
you
Estrujame
pol
piso.
Grind
me
on
the
floor.
A
mi
me
gusta
como
tu
te
ves.
Paaa
I
like
how
you
look.
Paaa
Especialmente
cuando
te
mueves
Paaa
Especially
when
you
move
Paaa
Aqui
no
hay
nadie
como
tu
bebe
way
way
There's
no
one
like
you
baby,
way
way
Ya
no
te
hagas
que
tu
lo
sabes.
Don't
act
like
you
don't
know.
Y
despues
del
party
no
tengo
planes
And
after
the
party
I
have
no
plans
Si
bajas
pa'
casa
a
hacer
maldades
If
you
come
down
to
my
house
to
do
bad
things
Dale
que
la
noche
es
corta
Come
on,
the
night
is
short
Yo
estoy
loco
porque
te
subas...
I'm
dying
for
you
to
lift
up...
Okey
...
Hey
Okey
...
Hey
La
N
y
J
pa
The
N
and
J
for
Dile
High
quality
Tell
'em
High
quality
Tu
me
conoces
Mega
sexxxx
You
know
me
Mega
sexxxx
Empresarios
Studios
Empresarios
Studios
Y
esto
es
como
el
pom
And
this
is
like
the
pom
Osea
tenemos
el
fulll
house
I
mean
we
have
the
full
house
Jeffra...
Ja...
Jeffra...
Yeah...
Wuelo...
Rooff
Flight...
Rooff
Y
el
mas
brilloso
de
____
The
Dark
And
the
brightest
of
____
The
Dark
Y
Mas
Alla
Del
Futuro.
Is
coming
Y
Mas
Alla
Del
Futuro.
Is
coming
Salimos
del
blokee
(Okey)
We
came
out
the
block
(Okay)
Salimos
del
blokee
We
came
out
the
block
Hey
you
tuns
Hey
you
tuns
Desde
la
isla
del
entretenemiento
From
the
island
of
entertainment
Mucha
calidad
High
quality
Way
way
way
way
Eee
Way
way
way
way
Eee
Way
way
way
way
Way
way
way
way
Jeffra...
Onix
Jeffra...
Onix
Empresarios
Studios
Empresarios
Studios
Empresarios
Studios
Empresarios
Studios
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sierra Benitez Fernando, Ortiz-medina Kevin Daniel, Gonzalez Ramos Fernando L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.