Paroles et traduction Nova Mejias - La Puerta de Ishtar
La Puerta de Ishtar
The Gate of Ishtar
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
I
crossed
the
gate
of
Ishtar
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
I'm
gonna
smoke
it,
do
you
mind?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
How
could
you
bother
me?
Dice
Mauri
que
soy
una
bestia
Mauri
says
I'm
a
beast
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
I
crossed
the
gate
of
Ishtar
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
I'm
gonna
smoke
it,
do
you
mind?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
How
could
you
bother
me?
Y
yo
sin
saber
que
puerta
cruzaba
And
I
not
knowing
which
gate
I
was
crossing
Algo
desde
dentro
dijo
Something
from
within
said
Te
delatará
el
amor,
la
mirada
Love
will
betray
you,
the
look
Nada
más
cruzar
vi
a
los
mercaderes,
secarse
al
fuego
As
soon
as
I
crossed
I
saw
the
merchants,
drying
themselves
by
the
fire
Se
contaban
secretos,
vendían
placeres
They
were
telling
secrets,
selling
pleasures
Parecía
que
jugaban
y
no
era
un
juego
It
seemed
like
they
were
playing
and
it
wasn't
a
game
En
cada
cama
hay
diez
hombres,
diez
mujeres
(¿Quieres?)
In
each
bed
there
are
ten
men,
ten
women
(Do
you
want?)
Si
se
te
ocurre
lubrica
If
it
occurs
to
you,
lubricate
Pide
por
esa
boquita
Ask
for
that
little
mouth
Todos
se
sienten
queridos,
lo
necesitan
Everyone
feels
loved,
they
need
it
La
atracción
es
mutua,
to'o
tiene
un
lugar
The
attraction
is
mutual,
everything
has
a
place
Más
de
mil
colores,
to'o
lo
que
imagines
More
than
a
thousand
colors,
everything
you
can
imagine
Erotismo,
morbo
Eroticism,
morbidity
Todo
es
probar,
¿¡qué!?
¿¡quieres
dominar
o
que
te
dominen!?
Everything
is
to
try,
what!?
Do
you
want
to
dominate
or
be
dominated!?
Variedad,
hay
perfiles
Variety,
there
are
profiles
¿Te
gusta
mirar?
Hay
quien
le
gusta
que
miren
Do
you
like
to
watch?
There
are
those
who
like
to
be
watched
El
prejuicio
es
tu
único
talón
de
Aquiles
Prejudice
is
your
only
Achilles
heel
Y
es
que
nadie
concede
lo
que
no
concibe
And
nobody
gives
what
they
don't
conceive
La
cama
donde
el
deseo
te
empuja,
siluetas
de
sudor
dibuja
The
bed
where
desire
pushes
you,
silhouettes
of
sweat
draw
¿Quieres
volar?
Te
abro
la
burbuja
Do
you
want
to
fly?
I'll
open
the
bubble
for
you
Al
fetichista
sumiso,
un
tacón
de
aguja
y
vuela
To
the
submissive
fetishist,
a
stiletto
heel
and
fly
Como
si
nos
fuera
la
vida
en
ello
As
if
our
lives
depended
on
it
Hasta
que
nos
asuste
vernos
bellos,
sin
poder
parar
Until
we
are
scared
to
see
ourselves
beautiful,
unable
to
stop
Dame
tu
lado
salvaje,
tu
instinto
Give
me
your
wild
side,
your
instinct
Tu
naturaleza
animal
Your
animal
nature
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
I
crossed
the
gate
of
Ishtar
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
I'm
gonna
smoke
it,
do
you
mind?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
How
could
you
bother
me?
Puedes
verme
a
través
de
la
venda
You
can
see
me
through
the
blindfold
Crucé
la
puerta
de
Ishtar
I
crossed
the
gate
of
Ishtar
Me
lo
voy
a
fumar,
¿te
molesta?
I'm
gonna
smoke
it,
do
you
mind?
¿Cómo
ibas
tú
a
molestar?
How
could
you
bother
me?
Puedes
verme
a
través
de
la
venda
You
can
see
me
through
the
blindfold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Mejias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.