Nova Norda - Beteri Yok Uslanmaktan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nova Norda - Beteri Yok Uslanmaktan




Beteri Yok Uslanmaktan
Worse Than Getting Tired
Benim gibilerin huyu bilinir, suyu bilinir olduğu gibi
My kind, you know our nature, our habits, like it is
Yanıma gelip, yalanına prim verirmişim gibi davranma bana
Don't come to me, acting like I'll bite your bait of lies
Beni öp, beni sev ama beni anlatma bana
Kiss me, love me, but don't tell me about me
Vasat bi' şehir, hepimiz esir, kanımdaki zehir, bırak gideyim
Mediocre city, we're all prisoners, the poison in my blood, let me go
Dönüyo' dilim, görüyo' içim, bur'da hüzünlerin hepsi yalan
My tongue is turning, my heart sees, there's no real sadness here
Bana göm, bana söv ama önümde durma daha
Bury me, spit on me, but don't stand in front of me anymore
Cennetin yapaydı
Paradise was fake
Rahatı batardı
Comfort would get old
"Kal", deme bana
Don't "stay", don't tell me
Dünyan bi' hataymış
Your world was a mistake
Buraya kadarmış
This is as far as it goes
Bana eyvallah
Farewell to me
Kurtarma beni pişmanlıktan
Don't rescue me from regret
Belki hoşlanırım taşlanmaktan
Maybe I like getting stoned
Ömrüm yasaklarla paslandıkça
As my life rusts with prohibitions
Gördüm beteri yok uslanmaktan
I've seen there's nothing worse than tiring
Senin gibileri iyi bilirim, dolar içine kara bi' kibir
I know your kind well, black pride fills you
Kelimelerin keskin ama gözyaşı derler o gözlerine dolana
Your words are sharp, but your eyes fill with tears
Hadi döv dizini ya da katıl arsızlığıma
Come on, beat your knees, or join my impertinence
Cennetin yapaydı
Paradise was fake
Rahatı batardı
Comfort would get old
"Kal", deme bana
Don't "stay", don't tell me
Dünyan bi' hataymış
Your world was a mistake
Buraya kadarmış
This is as far as it goes
Bana eyvallah
Farewell to me
Kurtarma beni pişmanlıktan
Don't rescue me from regret
Belki hoşlanırım taşlanmaktan
Maybe I like getting stoned
Ömrüm yasaklarla paslandıkça
As my life rusts with prohibitions
Gördüm beteri yok uslanmaktan
I've seen there's nothing worse than tiring
Beteri yok uslanmaktan
There's nothing worse than tiring
Beteri yok uslanmaktan
There's nothing worse than tiring
Beteri yok uslanmaktan
There's nothing worse than tiring
Bırak ayak basılmamış yerler görsün gözün
Let your eyes see places untouched by feet
Dehlizlerine kadar inelim özümüzün
Let's go down to the depths of our essence
Alaşağı edelim yeryüzünü
Let's tear down the face of the earth
Dökülsün milletin ceplerinden yüzsüzlüğü
Let all the shamelessness pour out of people's pockets
Yağsın yalanları hüzün hüzün...
Let their lies rain down, sadness by sadness...
Öyle bi' günde bulalım özgürlüğümüzü
On such a day, let's find our freedom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.