Paroles et traduction Nova Norda - Beteri Yok Uslanmaktan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beteri Yok Uslanmaktan
Worse Than Getting Tired
Benim
gibilerin
huyu
bilinir,
suyu
bilinir
olduğu
gibi
My
kind,
you
know
our
nature,
our
habits,
like
it
is
Yanıma
gelip,
yalanına
prim
verirmişim
gibi
davranma
bana
Don't
come
to
me,
acting
like
I'll
bite
your
bait
of
lies
Beni
öp,
beni
sev
ama
beni
anlatma
bana
Kiss
me,
love
me,
but
don't
tell
me
about
me
Vasat
bi'
şehir,
hepimiz
esir,
kanımdaki
zehir,
bırak
gideyim
Mediocre
city,
we're
all
prisoners,
the
poison
in
my
blood,
let
me
go
Dönüyo'
dilim,
görüyo'
içim,
bur'da
hüzünlerin
hepsi
yalan
My
tongue
is
turning,
my
heart
sees,
there's
no
real
sadness
here
Bana
göm,
bana
söv
ama
önümde
durma
daha
Bury
me,
spit
on
me,
but
don't
stand
in
front
of
me
anymore
Cennetin
yapaydı
Paradise
was
fake
Rahatı
batardı
Comfort
would
get
old
"Kal",
deme
bana
Don't
"stay",
don't
tell
me
Dünyan
bi'
hataymış
Your
world
was
a
mistake
Buraya
kadarmış
This
is
as
far
as
it
goes
Bana
eyvallah
Farewell
to
me
Kurtarma
beni
pişmanlıktan
Don't
rescue
me
from
regret
Belki
hoşlanırım
taşlanmaktan
Maybe
I
like
getting
stoned
Ömrüm
yasaklarla
paslandıkça
As
my
life
rusts
with
prohibitions
Gördüm
beteri
yok
uslanmaktan
I've
seen
there's
nothing
worse
than
tiring
Senin
gibileri
iyi
bilirim,
dolar
içine
kara
bi'
kibir
I
know
your
kind
well,
black
pride
fills
you
Kelimelerin
keskin
ama
gözyaşı
derler
o
gözlerine
dolana
Your
words
are
sharp,
but
your
eyes
fill
with
tears
Hadi
döv
dizini
ya
da
katıl
arsızlığıma
Come
on,
beat
your
knees,
or
join
my
impertinence
Cennetin
yapaydı
Paradise
was
fake
Rahatı
batardı
Comfort
would
get
old
"Kal",
deme
bana
Don't
"stay",
don't
tell
me
Dünyan
bi'
hataymış
Your
world
was
a
mistake
Buraya
kadarmış
This
is
as
far
as
it
goes
Bana
eyvallah
Farewell
to
me
Kurtarma
beni
pişmanlıktan
Don't
rescue
me
from
regret
Belki
hoşlanırım
taşlanmaktan
Maybe
I
like
getting
stoned
Ömrüm
yasaklarla
paslandıkça
As
my
life
rusts
with
prohibitions
Gördüm
beteri
yok
uslanmaktan
I've
seen
there's
nothing
worse
than
tiring
Beteri
yok
uslanmaktan
There's
nothing
worse
than
tiring
Beteri
yok
uslanmaktan
There's
nothing
worse
than
tiring
Beteri
yok
uslanmaktan
There's
nothing
worse
than
tiring
Bırak
ayak
basılmamış
yerler
görsün
gözün
Let
your
eyes
see
places
untouched
by
feet
Dehlizlerine
kadar
inelim
özümüzün
Let's
go
down
to
the
depths
of
our
essence
Alaşağı
edelim
yeryüzünü
Let's
tear
down
the
face
of
the
earth
Dökülsün
milletin
ceplerinden
yüzsüzlüğü
Let
all
the
shamelessness
pour
out
of
people's
pockets
Yağsın
yalanları
hüzün
hüzün...
Let
their
lies
rain
down,
sadness
by
sadness...
Öyle
bi'
günde
bulalım
özgürlüğümüzü
On
such
a
day,
let's
find
our
freedom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.