Nova Norda - Güm Güm - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nova Norda - Güm Güm




Güm Güm
Bumm Bumm
Sesimi duy, yüzüme bak
Höre meine Stimme, sieh mir ins Gesicht
Görünür bak ortada yüreğim
Sieh mein Herz, es liegt offen da
Ne bi' eksik ne bi' fazla
Nicht zu wenig, nicht zu viel
Deli di'il, alelade biriyim
Nicht verrückt, ich bin ganz gewöhnlich
Dedim, "O da olabilir
Ich sagte: "Auch das ist möglich
Bana deli diyin, ama kendinizi de bilin"
Nennt mich verrückt, aber kennt euch selbst"
Dedim, "Her an gelebilir"
Ich sagte: "Es kann jeden Moment passieren"
Dedim, "Kapım açık aşka benim, güm güm"
Ich sagte: "Meine Tür steht offen für die Liebe, bumm bumm"
Hâlimden kime ne batardı?
Was störte jemanden an meinem Zustand?
Kime yanlış? Bana bu yürek
Was ist daran falsch? Für mich ist dieses Herz
Hep masum, hep inadına âşık
Immer unschuldig, immer trotzig verliebt
Âşıklara bilenen utansın
Wer sich an Verliebten stört, soll sich schämen
Hâlimden kime ne batardı?
Was störte jemanden an meinem Zustand?
Kime yanlış? Bana bu yürek
Was ist daran falsch? Für mich ist dieses Herz
Hep masum, hep inadına âşık
Immer unschuldig, immer trotzig verliebt
Âşıklara bilenen utansın
Wer sich an Verliebten stört, soll sich schämen
Yaralıysan karalarsın
Wenn du verletzt bist, verurteilst du
Bilirim, derdin ben di'ilim
Ich weiß, dein Problem bin nicht ich
İçine sor, özüne bak
Frag dein Inneres, schau in dein Wesen
Bu benim senden tek dileğim
Das ist mein einziger Wunsch von dir
De ki, "Her şey olabilir
Sag: "Alles ist möglich
Üç günlük dünyada her şey olabilir"
In dieser dreitägigen Welt ist alles möglich"
Sana bile gelebilir
Es kann sogar dir passieren
De ki, "Kapım açık aşka benim, güm güm"
Sag: "Meine Tür steht offen für die Liebe, bumm bumm"
Hâlimden kime ne batardı?
Was störte jemanden an meinem Zustand?
Kime yanlış? Bana bu yürek
Was ist daran falsch? Für mich ist dieses Herz
Hep masum, hep inadına âşık
Immer unschuldig, immer trotzig verliebt
Âşıklara bilenen utansın
Wer sich an Verliebten stört, soll sich schämen
Hâlimden kime ne batardı?
Was störte jemanden an meinem Zustand?
Kime yanlış? Bana bu yürek
Was ist daran falsch? Für mich ist dieses Herz
Hep masum, hep inadına âşık
Immer unschuldig, immer trotzig verliebt
Âşıklara bilenen utansın
Wer sich an Verliebten stört, soll sich schämen
Şimdi beni iyi dinle, duyduğun acı verebilir
Hör mir jetzt gut zu, was du hörst, könnte schmerzhaft sein
Burası artık tatlı dilin yeri di'il
Dies ist nicht mehr der Ort für süße Worte
Yiyo'sa dön bak, bi' bak da gör
Wenn du dich traust, dreh dich um und sieh
Kaçak köçek, yatak döşek kaldı bedenin
Heimlich, still und leise, dein Körper blieb nur noch in Bett und Elend
Kaçıyo'sun yine d'i' mi? Nasıl da geri geri
Du rennst schon wieder weg, nicht wahr? Wie rückwärtsgewandt
Kaçtığın her şeyin ben tam deliliyim
Ich bin der Inbegriff all dessen, wovor du wegläufst
Konuştun emin emin, ve bana deli dedin
Du hast selbstsicher gesprochen und mich verrückt genannt
Düşünmek delilikse, evet lan, o deli benim
Wenn Denken Verrücktheit ist, ja, dann bin ich diese Verrückte
Ya benim hâlimden kime ne batar?
Wen stört denn mein Zustand?
Ya benim hâlimden kime ne batar?
Wen stört denn mein Zustand?
Benim aşkım aşksa da inadım inat
Meine Liebe ist Liebe, und mein Trotz ist Trotz
Ben hep bur'dayım sen gidene kadar
Ich bin immer hier, bis du gehst





Writer(s): Nova Norda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.