Nova Norda - Sarhoşsun Dünya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nova Norda - Sarhoşsun Dünya




Sarhoşsun Dünya
Ты пьяна, мир
Biz günahkârlar
Мы грешники,
Kimse sormadan
никто не спрашивал,
Savrulduk bu dünyaya
заброшены в этот мир.
Bi' kadeh sana
Бокал тебе,
Bi' kadeh bana
бокал мне,
Sarhoşuz mecbur
мы пьяны, вынуждены,
Mecbursak yaşamaya
вынуждены жить.
Adı yoktu, kendi vardı
Имени не было, была она,
Kara bi' mizahtı
черная комедия,
Doğduğu an her nefesi günahtı
с рождения каждый вздох - грех,
Alnı kanla lekeli tanıştı dünyayla
со лбом, отмеченным кровью, встретила мир.
Hayat bazen bi' duvardı, düşünene dardı
Жизнь порой - стена, для думающего - теснота,
Oyun yoksa peki kuralı niye vardı?
если нет игры, то зачем правила?
Aklı dertle bezeli karıştı dünyaya
Разум, полный тревог, смешался с миром.
Bazen dediler, "Hayat
Иногда говорили: "Жизнь
Adil değil, kabullen"
несправедлива, смирись",
Dedi, "Ruhum hiç razı değil
сказала: "Душа моя никогда не согласится,
Bu mu sizin teselliniz?"
это ли ваше утешение?"
Sorun sende değil, bende
Дело не в тебе, а во мне,
Masum yüreğimle
с моим невинным сердцем
Anlamadım affet
не понимаю, прости,
Bu nefretin niye?
зачем эта ненависть?
Körkütük sarhoşsun, dünya
Ты пьяна до бесчувствия, мир,
Yordun döne döne
ты утомил, кружась,
Anladıkça soldum
понимая, я увядал,
Bak göz göre göre
смотри, на твоих глазах,
Göz göre göre
на твоих глазах.
Tadı yoktu, gözleri yaştı
Не было вкуса, глаза были полны слез,
Daha yaşı kaçtı?
сколько ей было лет?
Sanki dünya kederine açtı
Будто мир открылся навстречу ее печали,
Ağlamak yok, dediler "Alış bu dünyaya"
не плачь, сказали, "Привыкай к этому миру".
Dedi, "Olmaz böyle, her şey toptan yanlış"
Сказала: "Так не пойдет, все неправильно",
Bu gemiyle herkes batmış
с этим кораблем все утонули,
Kurtulan da derbeder
и спасшиеся - разбиты.
Sorun sende değil, bende
Дело не в тебе, а во мне,
Masum yüreğimle
с моим невинным сердцем
Anlamadım affet
не понимаю, прости,
Bu nefretin niye?
зачем эта ненависть?
Körkütük sarhoşsun, dünya
Ты пьяна до бесчувствия, мир,
Yordun döne döne
ты утомил, кружась,
Anladıkça soldum
понимая, я увядал,
Bak göz göre göre
смотри, на твоих глазах,
Göz göre göre
на твоих глазах.
(Biz günahkârlar)
(Мы грешники,)
(Kimse sormadan)
(никто не спрашивал,)
(Savrulduk bu dünyaya)
(заброшены в этот мир.)
Bi' kadeh sana
Бокал тебе,
Bi' kadeh bana
бокал мне,
Sarhoşuz mecbur
мы пьяны, вынуждены,
Mecbursak yaşamaya
вынуждены жить.





Writer(s): Nova Norda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.