Paroles et traduction Nova y Jory - El Mal Me Persigue
El Mal Me Persigue
Evil Follows Me
Olle
cruzamos
la
selva
de
nueno
que
cojones
verdad.
Hey,
we
crossed
the
jungle
again,
what
the
hell,
right.
Papi
tu
sabes
(lexter)
ivan
lee.
Daddy,
you
know
(Lexter)
Ivan
Lee.
De
donde
vengo
yo
el
mal
te
persigue
desde
que
te
levantas
Where
I
come
from,
evil
follows
you
from
the
moment
you
get
up
Desde
que
abres
lo
ojos
From
the
moment
you
open
your
eyes
Y
hasta
te
corren
la
chanza
aqui
la
envidia
reina
al
extremo
And
they
even
run
the
chance
here,
envy
reigns
to
the
extreme
Y
te
tiran
veneno
(daudau)
And
they
throw
poison
at
you
(daudau)
Y
dice
seran
como
tu
como
yo
como
todos
And
it
says
they
will
be
like
you
like
me
like
everyone
Pues
la
malicia
de
hombre
es
infinita
y
ha
llegado
al
extremo
Well,
man's
malice
is
infinite
and
has
reached
the
extreme
Y
te
tiran
veneno
para
que
caigas
en
su
trampa.
And
they
throw
poison
at
you
so
that
you
fall
into
their
trap.
"RANDY
GLOCK"
"RANDY
GLOCK"
Yo
me
levanto
pensando
en
las
cosas
que
ha
pasao
cojo
la
libreta
I
get
up
thinking
about
the
things
that
have
happened,
I
take
the
notebook
Escribo
un
poco
de
lo
inprovisaoluego
I
write
a
little
of
what
is
improvised
then
De
leerlo
un
par
de
veses
me
lo
aprendo
After
reading
it
a
couple
of
times
I
learn
it
Y
en
la
calle
me
dicen
diablo
glock
le
estas
metiendo
And
on
the
street
they
tell
me
damn
glock
you're
putting
it
in
Con
calma
nadie
sabe
lo
que
cargo
un
estilo
tan
esajerao
que
mama
Calmly,
nobody
knows
what
I
carry,
such
an
estranged
style
that
mom
Cuando
salgo
pero
va
yo
dejo
que
When
I
go
out
but
I
let
Toitos
dicen
pero
en
verdad
no
le
meten
fuego
Everyone
say
but
really
they
don't
set
it
on
fire
Como
dicen
muchas
vocasiones
si
te
gasten
pa"
que
digan
que
son
duros
As
they
say,
many
vocations
if
they
are
spent
so
"that
they
say
they
are
hard
Sueltan
una
corta
y
no
saben
ni
quitarle
el
seguro
They
release
a
short
and
they
don't
even
know
how
to
take
off
the
insurance
Flow
no
quemo
y
a
la
muerte
no
le
temo
Flow
I
don't
burn
and
I'm
not
afraid
of
death
Con
el
big
sueno
se
buscaron
que
los
enterremos
pa"
que
With
the
big
dream
they
sought
to
bury
them
so
that
Frontial
si
lo
que
estedes
es
roncar
y
no
tienen
Frontal
if
what
you
are
is
snoring
and
they
don't
have
Na
que
buscar
son
pa"
que
retal
tal
tal!!!
Nothing
to
look
for
is
so
"that
retail
such
such
!!!
Alante
cuanto
mas
que
tu
y
ma
la
mia
dueño
livete
Forward
how
much
more
than
you
and
my
livete
owner
Con
millones
records
mi
compañia
With
millions
of
records
my
company
Versatil
esto
de
escrivir
pa"
mi
es
muy
facil
comete
la
dosis
Versatile,
this
writing
thing
is
very
easy
for
me,
eat
the
dose
De
mi
perso
los
parto
por
chasis
sigo
real
en
la
mia
From
my
perso
I
share
them
by
chassis
I
continue
real
in
mine
Sin
copiar
donde
yo
estoy
parao
muchos
quisieran
estar...
Without
copying
where
I
am
standing
many
would
like
to
be...
De
donde
vengo
yo
el
mal
te
persigue
Where
I
come
from,
evil
follows
you
Desde
que
te
levantas
From
the
moment
you
get
up
Desde
que
abres
los
ojos
From
the
moment
you
open
your
eyes
Y
hasta
te
corren
la
chanza
aqui
la
envidia
reina
al
extremo
And
they
even
run
the
chance
here,
envy
reigns
to
the
extreme
Y
te
tiran
veneno
(daudau)
And
they
throw
poison
at
you
(daudau)
Y
dice
sera
como
tu
como
yo
como
todos
And
it
says
it
will
be
like
you
like
me
like
everyone
Pues
la
malicia
de
hombre
es
infinita
y
ha
llegado
al
extremo
Well,
man's
malice
is
infinite
and
has
reached
the
extreme
Y
te
tiran
veneno
para
que
caigas
en
su
trampa.
And
they
throw
poison
at
you
so
that
you
fall
into
their
trap.
Desde
que
salgo
pa
la
calle
escucho
voses
que
me
dicen
Since
I
go
out
to
the
street
I
hear
voices
that
tell
me
El
mal
te
persigue
y
muchos
de
los
que
andan
no
sirven
Evil
follows
you
and
many
of
those
who
walk
are
useless
Sos
pendientes
cuatro
ojos
pontelisto
You
are
pending
four
eyes
get
ready
Y
no
te
caigas
que
cuando
se
te
viren
ya
esta
ready
And
don't
fall,
because
when
they
turn
to
you,
you're
ready
Solo
descarga
yo
ando
sin
mirar
pal
lao
I
just
download
I
walk
without
looking
sideways
Pendiente
a
todoas
las
movidas
mis
enemigos
Pending
all
the
moves
my
enemies
No
me
tiran
tengo
un
flow
que
los
lastima
ya
estoy
tan
aboresio
They
don't
throw
me
I
have
a
flow
that
hurts
them
I'm
so
bored
Por
lo
que
dicen
yo
voy
a
ti
For
what
they
say
I'm
going
to
you
Cuando
me
viro
hablan
de
mi
si
yo
los
pillo
van
a
morir
When
I
turn
they
talk
about
me
if
I
catch
them
they
will
die
Esque
en
estos
extremos
ya
no
pienso
It
is
that
in
these
extremes
I
no
longer
think
Ya
no
trazo
vete
manso
I
no
longer
draw
go
meek
Rima
que
te
apagan
por
ser
ganso
que
venga
el
siguiente
Rhyme
that
they
turn
you
off
for
being
a
goose
that
the
next
one
comes
Pa"chambolearle
y
darle
caliente
To
"tumble"
and
give
it
hot
Solo
escucha
pa"
que
te
oriente
ven
y
dime
como
se
siente...
Just
listen
to
"what
guides
you
come
and
tell
me
how
it
feels...
Olle
ya
tu
sabes
Hey
you
know
Millones
records
papi...
Millions
records
daddy...
De
donde
vengo
yo
el
mal
te
persigue
Where
I
come
from,
evil
follows
you
Desde
que
te
levantas
From
the
moment
you
get
up
Desde
que
abres
los
ojos
From
the
moment
you
open
your
eyes
Y
hasta
te
corren
la
chanza
aqui
la
envidia
reina
al
extremo
And
they
even
run
the
chance
here,
envy
reigns
to
the
extreme
Y
te
tiran
veneno
(daudau)
And
they
throw
poison
at
you
(daudau)
Y
dice
sera
como
tu
como
yo
como
todos
And
it
says
it
will
be
like
you
like
me
like
everyone
Pues
la
malicia
de
hombre
es
infinita
y
ha
llegado
al
extremo
Well,
man's
malice
is
infinite
and
has
reached
the
extreme
Y
te
tiran
veneno
para
que
caigas
en
su
trampa.
And
they
throw
poison
at
you
so
that
you
fall
into
their
trap.
Hablando
fuego
sientan
la
presion
llego
el
que
los
coje
Talking
fire,
feel
the
pressure,
the
one
who
takes
them
arrives
Y
los
madruga
ta
te
manso
traga
lecho
con
alambre
de
puas
And
you
get
up
early,
meek,
swallow
bed
with
barbed
wire
Asi
que
limpienme
la
vias
va
aterizar
el
caloe
pa"
que
se
sienta
So
clean
the
tracks
for
me,
the
heat
is
going
to
land
so
you
can
feel
it
El
fockin
impacto
de
las
balas
descabronando
The
fockin
impact
of
the
bullets
taking
off
Caras
con
malicia
de
la
mala
Faces
with
evil
malice
Volvemos
distintos
y
diferentes
aqui
se
muere
mucha
gente
We
return
different
and
different
here
many
people
die
Socio
mejor
nunca
inventes
como
sauna
saludos
Partner
better
never
invent
as
a
sauna
greetings
A
los
del
a
jaula
le
meto
con
el
chipote
To
those
of
the
cage
I
put
it
with
the
chipote
Y
su
cerebro
va
ma
trauma
And
his
brain
goes
more
trauma
No
le
de
y
ve
y
dale
candela
pa"
que
sangre
pa"
que
amanesca
flotando
Don't
give
it
to
him
and
go
and
give
it
fire
so
that
it
bleeds
so
that
it
floats
in
the
morning
Como
olla
por
los
mangles
diga
Like
a
pot
through
the
mangroves
say
Aqui
hay
liga
se
deriba
todo
el
que
cruze
Here
there
is
a
league,
everyone
who
crosses
is
demolished
Tu
gato
dijo
tu
nombre
cuando
en
las
nalgas
Your
cat
said
your
name
when
in
the
buttocks
Le
puse
el
sistema
tu
liriqueo
I
put
the
system
on
your
lyrics
Esta
dando
pena
cuando
saco
el
It's
embarrassing
when
I
take
it
out
Preguntale
a
"jory"
Ask
"Jory"
Como
suena
muy
potente
papi
llegaron
How
it
sounds
very
powerful
daddy
arrived
Los
dementes
aqui
les
demos
chicharon
The
demented
here
we
give
them
chicharon
A
que
el
con
que
nosotros
invente
That
the
one
with
whom
we
invent
Randy
glock
el
dueño
del
arte
Randy
glock
the
owner
of
art
"Millones
records"
"Millions
records"
Son
18
(jajaja)
They
are
18
(hahaha)
Matando
la
maldita
liga
Killing
the
damn
league
Todo
el
tiempo
en
el
maldito
estudio
All
the
time
in
the
damn
studio
Asiendo
buena
musica
Making
good
music
Para
el
mundio
entero
For
the
whole
world
Millones
records
Millions
records
Pa"
que
sepas
So
you
know
Full
records
Full
records
Mada
focka
niga
Mada
focka
niga
Solo
es
un
toque
It's
just
a
touch
De
las
dos
nuevas
Of
the
two
new
"Jory
y
nova"
"Jory
and
nova"
Millones
records
Millions
records
La
compañia
que
The
company
that
No
se
cai
pa"
ni
It
doesn't
fall
for
Travajamos
en
la
linea
We
work
on
the
line
El
de
la
"j"
papi
The
one
with
the
"j"
daddy
Y
el
que
no
se
queda
And
the
one
that
doesn't
stay
Palquiao
"wellow"
Knocked
out
"wellow"
Lexter
orienta
a
estos
bobos
Lexter
guides
these
fools
Millones
records
Millions
records
Oistes
la
nueva
You
heard
the
new
one
La
vestia
oiste
The
beast
you
heard
Meiss
(meiss...)
Meiss
(meiss...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lester Elias Ozuna Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.