Paroles et traduction Nova y Jory - Tiempo y Hora
Tiempo y Hora
Time and Time
Mi
gata
si
que
la
hace
My
girl,
I
must
admit
Me
dice
que
pase
despues
de
clase(hey)
She
wants
me
over
after
class
(hey)
Y
que
no
hay
tiempo
y
hora
And
that
there's
no
specific
time
nor
hour
De
llegada
pues
no
hay
nadie
quien
la
atrase
For
my
arrival
since
there's
no
one
to
delay
her
Por
que
su
pai
y
su
mai
no
estan
Because
her
dad
and
her
mom
aren't
home
Estaremos
solos
usted
y
yo
We'll
be
alone,
just
you
and
me
Y
sin
pensar
en
cuanto
te
demoras
And
without
thinking
about
how
long
you'll
linger
Y
ya
no
hay
quien
nos
atrase
And
there's
no
one
to
delay
us
anymore
Por
que
su
mai
y
su
pai
no
estan
Because
her
mom
and
her
dad
aren't
home
Mi
gatita
es
escencial
My
girl
is
everything
No
importa
la
demora
No
matter
how
long
it
takes
No
se
ajora
puede
estar
conmigo
un
par
de
horas
She's
not
rushed,
she
can
spend
a
few
hours
with
me
Paso
a
recojerla
no
hay
peros
I'll
pick
her
up,
no
questions
asked
Hacemos
lo
que
quiero
pa
aya
yo
soy
primero
We'll
do
what
I
want,
I'm
in
charge
there
Cuando
estamos
solos
no
hay
preocupaciones
When
we're
alone,
there
are
no
worries
Solo
de
escuchar
canciones
y
matar
las
emociones
Just
listening
to
music
and
killing
time
Que
sentimos
saciar
tu
piel
That
we
feel
satisfies
your
skin
Ella
seduciendome
sus
besos
sabor
a
miel
Her
seduction,
her
kisses
taste
like
honey
Y
yo
calentandome
asi
es
que
me
gusta
And
I'm
warming
up,
that's
how
I
like
it
Que
la
cosa
se
me
ponga
interesante
That
things
get
interesting
for
me
No
hay
tiempo
y
hora
y
no
le
preocupa
que
le
arde
There's
no
time
or
hour
and
she
doesn't
care
if
it
burns
Por
eso
es
que
mi
niña
mimada
y
solo
ella
me
llama
That's
why
my
precious
girl
calls
me
and
only
me
Por
que
su
pai
y
su
mai
no
estan
Because
her
dad
and
her
mom
aren't
home
Estaremos
solos
usted
y
yo
We'll
be
alone,
just
you
and
me
Y
sin
pensar
en
cuanto
te
demoras
And
without
thinking
about
how
long
you'll
linger
Y
ya
no
hay
quien
nos
atrase
And
there's
no
one
to
delay
us
anymore
Por
que
su
mai
y
su
pai
no
estan
Because
her
mom
and
her
dad
aren't
home
Cuando
me
llama
me
espera
When
she
calls
me,
she
awaits
me
Con
un
baby
doll
rojo
In
a
red
baby
doll
Me
quita
el
enojo
y
de
mi
___
me
despojo
She
takes
away
my
anger
and
I
shed
my
fears
Sigo
relax,
tranquilo
con
ella
no
vacilo
I
stay
relaxed,
calm,
I
don't
hesitate
with
her
Y
si
los
pai
no
estan
ahi
le
doy
castigo
And
if
her
dad
isn't
there,
I'll
punish
her
Con
cautela
muy
______
y
yo
cautela
Carefully,
very
carefully
Sin
darle
gavela
yo
voy
a
correr
la
manivela
Without
bruising
her,
I'll
turn
the
crank
Envuelvete
conmigo
dale
avanze
Wrap
yourself
around
me,
let's
get
going
Llame
despues
de
clases
y
hagamos
un
romance
Call
me
after
class
and
let's
have
a
romance
Estaremos
solos
usted
y
yo
sin
mirar
el
reloj
We'll
be
alone,
just
you
and
me,
without
looking
at
the
clock
Pues
no
importa
la
horaaa
Because
the
time
doesn't
matter
Ella
no
ba
hay
que
no
se
atrase
She
won't
come,
she
won't
be
late
Por
que
su
mai
y
su
pai
no
estan
Because
her
mom
and
her
dad
aren't
home
Mi
gata
si
que
la
hace
My
girl,
I
must
admit
Me
dice
que
pase
despues
de
clase
She
wants
me
over
after
class
Y
que
no
hay
tiempo
y
hora
And
that
there's
no
specific
time
nor
hour
De
llegada
pues
no
hay
nadie
quien
la
atrase
For
my
arrival
since
there's
no
one
to
delay
her
Por
que
su
pai
y
su
mai
no
estan
Because
her
dad
and
her
mom
aren't
home
Estaremos
solos
usted
y
yo
We'll
be
alone,
just
you
and
me
Y
sin
pensar
en
cuanto
te
demoras
And
without
thinking
about
how
long
you'll
linger
Y
ya
no
hay
quien
nos
atrase
And
there's
no
one
to
delay
us
anymore
Por
que
su
mai
y
su
pai
no
estan
Because
her
mom
and
her
dad
aren't
home
Directamente
desde
la
isla
del
entretenimiento
Straight
from
the
entertainment
island
Jory
y
Nova
Jory
and
Nova
Onyx
eduard
fender
Onyx
eduard
fender
Mami
acicalate
que
te
voy
a
buscar
Baby,
get
ready,
I'm
coming
to
get
you
Despues
de
claces
After
class
Solamente
dame
un
call
Just
give
me
a
call
Mix
107.7
la
Real
Mix
107.7
the
Real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ortiz-medina Kevin Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.