Paroles et traduction Nova y Jory - Un Poco Mas
No
se
que
me
pasa
Не
знаю,
что
со
мной
происходит.
Pasa
el
tiempo
y
no
salgo
de
casa
Время
идет,
а
я
не
выхожу
из
дома.
De
ti
estoy
adicto
me
dicen
los
demás
Все
говорят,
что
я
от
тебя
зависим.
Que
ya
no
le
haga
caso
a
eso
Что
я
не
должен
обращать
на
это
внимания.
So′
me
fui
pa
la
disco
Поэтому
я
пошел
в
клуб.
Y
me
compre
2 botellas,
me
fume
2 philis
Купил
две
бутылки,
выкурил
два
косяка.
Me
zumbo
un
par
de
endo
pero
naki
naki
que
me
pasa
Проглотил
пару
таблеток,
но
ничего
не
помогает.
Que
desde
que
lo
hicimos
С
тех
пор,
как
мы
были
вместе,
Me
quede
con
las
ganas
que
me
dieras
un
poco
más
Я
все
хочу
еще,
чтобы
ты
дала
мне
чуть
больше.
Pasa
el
tiempo
y
no
te
veo
Время
идет,
а
я
тебя
не
вижу.
Te
haz
convertido
en
mi
antídoto
envenena'o
Ты
стала
моим
отравленным
противоядием.
Que
me
parta
un
rayo
es
lo
que
quiero
Хочу,
чтобы
меня
молния
ударила.
Que
si
sigo
así
te
juro
me
volveré
loco
bebé
Клянусь,
если
так
будет
продолжаться,
я
сойду
с
ума,
детка.
Pasa
el
tiempo
y
no
te
veo
Время
идет,
а
я
тебя
не
вижу.
Te
haz
convertido
en
mi
antídoto
envenena′o
Ты
стала
моим
отравленным
противоядием.
Que
me
parta
un
rayo
es
lo
que
quiero
Хочу,
чтобы
меня
молния
ударила.
Que
si
sigo
así
te
juro
me
volveré
loco
bebé
Клянусь,
если
так
будет
продолжаться,
я
сойду
с
ума,
детка.
Aun
no
se
que
me
pasa
До
сих
пор
не
знаю,
что
со
мной.
No
encuentro
los
motivos
de
seguir
en
mi
casa
Не
вижу
причин
оставаться
дома.
Es
que
no
me
activo
Я
не
могу
расслабиться.
Sigo
con
las
ganas
de
tenerte
nuevamente
Все
еще
хочу
быть
с
тобой
снова.
Y
darle
frente
a
lo
que
viene
sin
importarme
la
gente
И
смотреть
в
лицо
тому,
что
будет,
не
обращая
внимания
на
людей.
No
paro
de
pensar
en
lo
que
hicimos
Не
перестаю
думать
о
том,
что
мы
сделали.
Así
lo
decidimos
ahora
me
ahogo
en
un
abismo
Мы
так
решили,
а
теперь
я
тону
в
бездне.
Loco
loco
estoy
con
ganas
de
tenerte
hoy
Схожу
с
ума
от
желания
быть
с
тобой
сегодня.
Sigo
pa
la
barra
y
pido
sin
importar
donde
estoy
Иду
к
барной
стойке
и
заказываю,
неважно,
где
я.
Pasa
el
tiempo
nena
y
se
agota
la
espera
Время
идет,
детка,
и
ожидание
изматывает.
Sigo
en
la
galera
como
en
los
tiempos
de
escuela
Я
все
еще
в
галерее,
как
во
времена
школы.
Donde
fué
la
primera
vez
ví
tu
desnudes
Где
я
впервые
увидел
тебя
обнаженной.
Y
a
la
vez
me
quede
con
ganas
de
volverte
a
ver
И
в
то
же
время
мне
захотелось
увидеть
тебя
снова.
Pasa
el
tiempo
y
no
te
veo
Время
идет,
а
я
тебя
не
вижу.
Te
haz
convertido
en
mi
antídoto
envenena'o
Ты
стала
моим
отравленным
противоядием.
Que
me
parta
un
rayo
es
lo
que
quiero
Хочу,
чтобы
меня
молния
ударила.
Que
si
sigo
así
te
juro
que
me
volveré
loco
bebé
Клянусь,
если
так
будет
продолжаться,
я
сойду
с
ума,
детка.
Pasa
el
tiempo
y
no
te
veo
Время
идет,
а
я
тебя
не
вижу.
Te
haz
convertido
en
mi
antídoto
envenena'o
Ты
стала
моим
отравленным
противоядием.
Que
me
parta
un
rayo
es
lo
que
quiero
Хочу,
чтобы
меня
молния
ударила.
Que
si
sigo
así
te
juro
que
me
volveré
loco
bebé
Клянусь,
если
так
будет
продолжаться,
я
сойду
с
ума,
детка.
Porque
a
ti
es
que
te
quiero
a
ti
te
prefiero
Потому
что
это
тебя
я
хочу,
тебя
я
предпочитаю.
Porfa
dame
un
poco
más
Пожалуйста,
дай
мне
чуть
больше.
Porque
tú
eres
mi
vitamina,
mi
medicina
Потому
что
ты
мой
витамин,
мое
лекарство.
Tú
me
tiene
loco
bebe
Ты
сводишь
меня
с
ума,
детка.
Porque
a
ti
es
que
te
quiero
a
ti
te
prefiero
Потому
что
это
тебя
я
хочу,
тебя
я
предпочитаю.
Porfa
dame
un
poco
más
Пожалуйста,
дай
мне
чуть
больше.
Porque
tú
eres
mi
vitamina,
mi
medicina
Потому
что
ты
мой
витамин,
мое
лекарство.
Tú
me
tiene
loco
bebe
Ты
сводишь
меня
с
ума,
детка.
Te
haz
convertido
en
el
veneno
que
me
mata
bien
lento
Ты
стала
ядом,
который
медленно
меня
убивает.
Muchos
me
preguntan
por
que
ya
no
estoy
contento
Многие
спрашивают,
почему
я
больше
не
радуюсь.
Si
sintieran
lo
que
yo
siento
Если
бы
они
чувствовали
то,
что
чувствую
я.
Si
pasaran
lo
que
he
pasado
Если
бы
они
пережили
то,
что
пережил
я.
Ya
yo
no
soy
el
mismo
ahora
vivo
desorientado
Я
уже
не
тот,
теперь
я
живу
дезориентированным.
Y
me
he
quedado
con
la
ansiedad
de
verte
y
hacerte
mía
И
меня
не
покидает
желание
увидеть
тебя
и
сделать
тебя
своей.
Como
te
lo
hacía
nena
sin
melancolía
Как
я
делал
это
раньше,
детка,
без
меланхолии.
Me
refugio
en
el
alcohol
y
mas
me
hundo
en
el
dolor
Я
ищу
утешения
в
алкоголе
и
еще
больше
погружаюсь
в
боль.
No
sabes
lo
que
yo
haría
por
sentir
tu
calor
Ты
не
знаешь,
что
бы
я
сделал,
чтобы
почувствовать
твое
тепло.
No
se
que
me
pasa
Не
знаю,
что
со
мной
происходит.
Pasa
el
tiempo
y
no
salgo
de
casa
de
ti
estoy
adicto
Время
идет,
а
я
не
выхожу
из
дома,
я
зависим
от
тебя.
Me
dicen
los
demás
que
ya
no
le
haga
caso
a
eso
Все
говорят,
что
я
не
должен
обращать
на
это
внимания.
So′
me
fui
pa
la
disco
y
me
compre
2 botellas
me
fume
2 philis
Поэтому
я
пошел
в
клуб
и
купил
две
бутылки,
выкурил
два
косяка.
Me
sumo
un
par
de
endo
pero
naki
naki
Проглотил
пару
таблеток,
но
ничего
не
помогает.
Que
me
pasa
Что
со
мной
происходит.
Que
desde
que
lo
hicimos
С
тех
пор,
как
мы
были
вместе,
Me
quede
con
las
ganas
que
me
dieras
un
poco
más.
Я
все
хочу
еще,
чтобы
ты
дала
мне
чуть
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Saldana, Nelson Diaz, Javid David Alvarez, Jonathan Rivera Tapia, Giancarlos Rivera Tapia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.