Novan - Mage Mishe - traduction des paroles en allemand

Mage Mishe - Novantraduction en allemand




Mage Mishe
Mage Mishe
با کی لج میکنی من که یه روز نبینمت مریضم
Mit wem bist du sauer? Ich werde krank, wenn ich dich einen Tag nicht sehe
بیا حلش کنیم عزیزم
Lass uns das klären, meine Liebe
تو نباشی من بهم میریزم
Ohne dich falle ich auseinander
نه حال تو بی من خوبه نه حال من شبای بی تو
Weder geht es dir gut ohne mich, noch geht es mir ohne dich in den Nächten
رو شونم بذار خستگیتو
Leg deine Müdigkeit auf meine Schultern
کی میفهمه منو شبیه تو
Wer versteht mich schon so wie du?
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Kann man etwa nicht lieben? Mein Herz kennt keinen anderen Weg
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ohne dich spürt die Straße in der Nacht meine Einsamkeit nicht
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Ich weiß nicht, wann, wo oder wie wir so vertraut geworden sind
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Dass ich, der Unbekümmerte, so bin, ist keine kleine Sache
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Kann man etwa nicht lieben? Mein Herz kennt keinen anderen Weg
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ohne dich spürt die Straße in der Nacht meine Einsamkeit nicht
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Ich weiß nicht, wann, wo oder wie wir so vertraut geworden sind
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Dass ich, der Unbekümmerte, so bin, ist keine kleine Sache
تو به فکر جفتمون کاش باشی یکم
Denk an uns beide, wärst du doch ein wenig da
تو نیستی درد و دلامو به کی بگم
Ohne dich, wem soll ich meinen Schmerz und Kummer sagen?
تو بشو شونه ی امن درد و غمو بگیر ازم
Sei meine sichere Schulter, nimm den Schmerz und Kummer von mir
تو بشو نور شبم وقتی که هیشکی نیست اصلا
Sei das Licht meiner Nacht, wenn sonst niemand da ist
تو بشو اونی که تو فکرمه از بچگیام
Sei diejenige, die ich seit meiner Kindheit im Kopf habe
تو بشو مرهم زخمای شب تنهاییام
Sei die Heilung für die Wunden meiner einsamen Nächte
تو بشو بال و پرم من با تو تا ابرا میام
Sei meine Flügel, mit dir komme ich bis zu den Wolken
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Kann man etwa nicht lieben? Mein Herz kennt keinen anderen Weg
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ohne dich spürt die Straße in der Nacht meine Einsamkeit nicht
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Ich weiß nicht, wann, wo oder wie wir so vertraut geworden sind
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Dass ich, der Unbekümmerte, so bin, ist keine kleine Sache
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Kann man etwa nicht lieben? Mein Herz kennt keinen anderen Weg
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ohne dich spürt die Straße in der Nacht meine Einsamkeit nicht
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Ich weiß nicht, wann, wo oder wie wir so vertraut geworden sind
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Dass ich, der Unbekümmerte, so bin, ist keine kleine Sache





Writer(s): Alireza Riazi, Mohammad Asgari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.