Novan - Mage Mishe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Novan - Mage Mishe




با کی لج میکنی من که یه روز نبینمت مریضم
С кем ты упрямишься я не вижу тебя однажды я болен
بیا حلش کنیم عزیزم
Давай разберемся, милая.
تو نباشی من بهم میریزم
Это не так.
نه حال تو بی من خوبه نه حال من شبای بی تو
Нет, ты не в порядке, нет, я не твоя ночь.
رو شونم بذار خستگیتو
Положи свою усталость мне на плечо.
کی میفهمه منو شبیه تو
Кто узнает, что я похож на тебя?
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Разве он не полюбил бы мое сердце?
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ты не один ночью на улице.
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Я не знаю, когда, где ... что случилось ... мы стали близки.
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Это не пустая болтовня.
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Разве он не полюбил бы мое сердце?
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ты не один ночью на улице.
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Я не знаю, когда, где ... что случилось ... мы стали близки.
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Это не пустая болтовня.
تو به فکر جفتمون کاش باشی یکم
Мне бы хотелось, чтобы ты хоть немного подумал о нас обоих.
تو نیستی درد و دلامو به کی بگم
Ты не моя боль.
تو بشو شونه ی امن درد و غمو بگیر ازم
Ты берешь от меня безопасное плечо боли и горя.
تو بشو نور شبم وقتی که هیشکی نیست اصلا
Ты становишься моим ночным светом, когда вокруг никого нет.
تو بشو اونی که تو فکرمه از بچگیام
Ты будешь тем, о ком я думаю с самого детства.
تو بشو مرهم زخمای شب تنهاییام
С тобой все будет в порядке, я одна в ночных ранах.
تو بشو بال و پرم من با تو تا ابرا میام
Ты крылаешь, завивка, я полечу с тобой к облакам.
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Разве он не полюбил бы мое сердце?
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ты не один ночью на улице.
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Я не знаю, когда, где ... что случилось ... мы стали близки.
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Это не пустая болтовня.
مگه میشه دوست نداشت قلب من راهی نداره
Разве он не полюбил бы мое сердце?
تو نباشی شب خیابون تنهایی حالی نداره
Ты не один ночью на улице.
نمیدونم کی کجا اصلا چی شد شدیم صمیمی
Я не знаю, когда, где ... что случилось ... мы стали близки.
اینکه منِ بی خیال اینجوریم حرف کمی نیست
Это не пустая болтовня.





Writer(s): Alireza Riazi, Mohammad Asgari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.