Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月曜日の朝
憂鬱な気持ちも
君と会う日を思い浮かべれば
Am
Montagmorgen,
selbst
die
trübe
Stimmung,
wenn
ich
daran
denke,
dich
zu
sehen,
いつもの道に優しい風が吹き
心弾ませ今日が始まるよ
weht
ein
sanfter
Wind
auf
dem
gewohnten
Weg,
mein
Herz
springt,
und
der
heutige
Tag
beginnt.
昔は聴かなかったあの歌や
映画や香水の匂いでさえも
Dieses
Lied,
das
ich
früher
nicht
hörte,
Filme
oder
selbst
der
Duft
von
Parfüm,
君が好きなものってだけでさ
どうして僕も好きなんだろう
nur
weil
es
Dinge
sind,
die
du
magst,
warum
mag
ich
sie
wohl
auch?
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
dass
es
mit
Worten
wie
Liebe
nicht
einfach
erklärt
werden
kann,
「愛してる」が溢れ出して
止まらない想い
ein
„Ich
liebe
dich“
quillt
über,
ein
unaufhaltsames
Gefühl.
君も同じかな
伝えよう目を見て
今すぐ走った
Fühlst
du
wohl
dasselbe?
Ich
will
es
dir
sagen,
dir
in
die
Augen
sehen,
bin
sofort
losgerannt.
離れないように
離さないから
抱きしめたいよずっと
Damit
wir
uns
nicht
trennen,
weil
ich
dich
nicht
loslassen
werde,
möchte
ich
dich
für
immer
umarmen.
会えない時は思い出をめくって
近くに君を感じて励まされ
Wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
blättere
ich
durch
Erinnerungen,
fühle
deine
Nähe
und
werde
ermutigt,
携帯に映る君からの通知を
開く時間に笑顔になれるよ
die
Benachrichtigung
von
dir
auf
meinem
Handy
zu
öffnen,
lässt
mich
lächeln.
僕の腕で君が眠る夜も
夢でもいつでも君と過ごしてた
Auch
in
der
Nacht,
wenn
du
in
meinen
Armen
schläfst,
selbst
im
Traum
war
ich
immer
bei
dir.
目が覚めても夢は醒めないまま
心が君で満ちていく
Selbst
nach
dem
Aufwachen
endet
der
Traum
nicht,
mein
Herz
füllt
sich
ganz
mit
dir.
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
dass
es
mit
Worten
wie
Liebe
nicht
einfach
erklärt
werden
kann,
「愛してる」が溢れ出して
止まらない想い
ein
„Ich
liebe
dich“
quillt
über,
ein
unaufhaltsames
Gefühl.
守りたい明日も
この先訪れる未来を全部
Das
Morgen,
das
ich
beschützen
will,
die
ganze
Zukunft,
die
vor
uns
liegt,
預けてほしい
君以外はもう他には何もいらない
vertrau
sie
mir
bitte
an.
Außer
dir
brauche
ich
nichts
anderes
mehr.
「なんともないよ」「大丈夫だよ」
„Es
ist
nichts“,
„Alles
okay“,
溢す口癖
僕は気づいてるよ
deine
Standardantworten,
die
dir
rausrutschen
– ich
bemerke
sie.
弱くてもいい
泣いてもいいんだよ
Du
darfst
schwach
sein,
du
darfst
weinen,
僕の前で強がらないで
tu
vor
mir
nicht
so
stark.
愛した理由はさ
Der
Grund,
warum
ich
dich
liebe,
ありきたりなのかもしれないけど
mag
vielleicht
gewöhnlich
sein,
aber
君以外には考えられない
ich
kann
mir
niemand
anderen
als
dich
vorstellen.
愛とか恋とかの言葉で片付けられないくらいの
dass
es
mit
Worten
wie
Liebe
nicht
einfach
erklärt
werden
kann,
「愛してる」が溢れ出して
止まらない想い
ein
„Ich
liebe
dich“
quillt
über,
ein
unaufhaltsames
Gefühl.
君も同じかな
伝えよう目を見て
今すぐ走った
Fühlst
du
wohl
dasselbe?
Ich
will
es
dir
sagen,
dir
in
die
Augen
sehen,
bin
sofort
losgerannt.
離れないように
離さないから
抱きしめたいよずっと
Damit
wir
uns
nicht
trennen,
weil
ich
dich
nicht
loslassen
werde,
möchte
ich
dich
für
immer
umarmen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 竹中 雄大, 沖 聡次郎
Album
Assort
date de sortie
18-05-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.