Novelbright - candle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Novelbright - candle




candle
candle
あなたに届かなかった言葉
I know the words I couldn't say to you
わかってる実らない果実を
Are like fruit that won't bear, and I'm not foolish enough
待つほどにバカなわけじゃないからさ
To wait for something like that, so it's goodbye now.
もうさよなら
Goodbye.
淋しさに疲れてその手に抱かれ
I'm tired of the loneliness, and I'm drawn to your touch
恋をしたフリしてあなたを重ねて
I pretend to be in love, and I lay you over me
満たされた気になって繰り返すだけ
And I feel like I'm fulfilled, but I just keep repeating it
冷たく突き刺さる本音が邪魔だけど
The truth that pierces me coldly is an obstacle, though.
赤々と激しく揺れる炎は
The flames burning fiercely red
優しく傷口を癒してゆくよ
Heal my wounds with tenderness.
今だけは一度きりの罪と言い聞かせて
For now, I'll tell myself it's a one-time sin
飾られるだけの愛は
Love that's only decoration
ただ美しく崩れていく
Will just beautifully crumble away.
どれほど後悔を辿っても
No matter how much I trace back my regrets
いまはもう誰かのそばにいて
You are with someone else now
あたたかい幸せを感じるのに
And you feel the warmth of happiness
目をそらした
I looked away.
唇が触れあってこの手に抱かれ
Our lips touch, I'm held in your hands
愛されたフリしてあなたに溺れて
I pretend to be loved and drown in you
想いが深くなって繰り返すだけ
My feelings deepen, and I just keep repeating it
途切れない糸は螺旋を描いて
The endless thread spirals.
こんなにも眩しく燃え上がるのに
It burns so brightly, yet
浮かび上がる影はあなたじゃないの
The shadow that rises isn't you.
消えていく好きじゃないから?いつもそばにいるのに
Is it because I'm fading, 'cause I don't love you anymore?
壊れそうに微笑むから
You smile so brightly, it seems like you'll break
触れるたびに滲んでゆく
Every time I touch you, it bleeds out.
暗く冷え切った部屋で二人言葉もないまま
We're in a dark, cold room, and neither of us speaks
目を閉じて考えてた雨音だけ響いて
I close my eyes and think, only the sound of rain echoes
好きになれたら
If I could love you
あんなにも虚しく燃え尽きるのに
It would burn so hollowly, yet
あなたに触れたくて灯してしまう
I light it up because I want to touch you
もう一度ワガママでも私だけ見ていて
Again, even though I'm being selfish, just look at me
創られただけの愛は
Love that's only created
また美しく崩れていく
Will again beautifully crumble away.





Writer(s): 竹中雄大, 山田海斗, 沖聡次郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.