Paroles et traduction Novelbright - 君色ノート
閉ざされた心の扉を開くと
When
I
open
the
door
of
my
closed
heart
瞬きも出来ないほど煌く世界が
There's
a
world
shining
so
brightly
そこにはあるんだよ
It's
right
there
何気ない日々に突然臆病が
Suddenly,
on
ordinary
days,
my
cowardice
土足で上がり込んで
Barges
in
without
permission
この胸を蝕んでゆく
And
eats
away
at
my
heart
足取りが酷く思い弱気な僕を
My
steps
are
heavy,
and
I'm
weak,
so
you
躊躇なく蹴飛ばして
Kick
me
without
hesitation
踏み出せと先へと進み
And
tell
me
to
keep
moving
forward
気がつけば君の奏でる音鳴り響き
I
realize
your
music
is
ringing
in
my
ears
知らぬ間に走ってた
Without
knowing
it,
I'm
running
メロディの鳴る方へ
Toward
the
sound
of
the
melody
裸足のままで飛び出した
I
ran
out
barefoot
連れ去りたいな何処までも
I
want
to
take
you
with
me,
anywhere
五線譜を二人でなぞり響かせたいから
Because
I
want
to
trace
and
echo
the
staff
together
いつの季節も思い出すよ
I
will
remember
it
in
every
season
僕を描いた君の色
Ah
The
color
of
you,
Ah,
that
painted
me
記憶に焼き付いたまま
It's
burned
into
my
memory
君のその声が優しく包むから
Because
your
voice
gently
wraps
around
me
意地っ張りで強がりな君はいつも
You're
stubborn
and
pretend
to
be
strong,
always
辛く泣きたい時も
Even
when
you
want
to
cry
bitterly
わざとらしく笑って見せた
You
pretend
to
laugh
時間を忘れて無我夢中にはしゃいだ日々
Days
we
spent
laughing
and
forgetting
time
24色のパレットみたく
Like
a
palette
of
24
colors
カラフルな思い出
Colorful
memories
交わした誓いを握りしめ
Holding
onto
the
vows
we
made
迷いも捨てて飛び込んだ
I
jumped
in,
throwing
away
my
doubts
踏み出す一歩くれた君忘れはしないから
I
won't
forget
you,
you
gave
me
the
first
step
乾いた世界を抜け出して
I
escaped
the
dry
world
共に向かった夢の場所
Ah
We
went
towards
the
dream
together,
Ah
瞳を閉じてもまだ君の残像が
Even
with
my
eyes
closed,
your
afterimage
この目に残るよ
Still
remains
in
my
eyes
出逢って生まれ変われた
I
met
you
and
was
reborn
二度と色褪せない
It
won't
fade,
ever
何度だって思い通り君色を描くよ
I
will
paint
you
in
my
own
colors,
over
and
over
again
裸足のままで飛び出した
I
ran
out
barefoot
連れ去りたいな何処までも
I
want
to
take
you
with
me,
anywhere
五線譜を二人でなぞり響かせたいから
Because
I
want
to
trace
and
echo
the
staff
together
いつも季節も思い出すよ
I
will
remember
it
in
every
season
僕を描いた君の色
Ah
The
color
of
you,
Ah,
that
painted
me
記憶に焼き付いたまま
It's
burned
into
my
memory
君のその声が優しく包むから
Because
your
voice
gently
wraps
around
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 竹中雄大, 沖聡次郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.