Novelbright - 君色ノート - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Novelbright - 君色ノート




君色ノート
Your Colored Note
閉ざされた心の扉を開くと
When I open the door of my closed heart
瞬きも出来ないほど煌く世界が
There's a world shining so brightly
そこにはあるんだよ
It's right there
何気ない日々に突然臆病が
Suddenly, on ordinary days, my cowardice
土足で上がり込んで
Barges in without permission
この胸を蝕んでゆく
And eats away at my heart
足取りが酷く思い弱気な僕を
My steps are heavy, and I'm weak, so you
躊躇なく蹴飛ばして
Kick me without hesitation
踏み出せと先へと進み
And tell me to keep moving forward
気がつけば君の奏でる音鳴り響き
I realize your music is ringing in my ears
知らぬ間に走ってた
Without knowing it, I'm running
メロディの鳴る方へ
Toward the sound of the melody
裸足のままで飛び出した
I ran out barefoot
連れ去りたいな何処までも
I want to take you with me, anywhere
五線譜を二人でなぞり響かせたいから
Because I want to trace and echo the staff together
いつの季節も思い出すよ
I will remember it in every season
僕を描いた君の色 Ah
The color of you, Ah, that painted me
記憶に焼き付いたまま
It's burned into my memory
君のその声が優しく包むから
Because your voice gently wraps around me
意地っ張りで強がりな君はいつも
You're stubborn and pretend to be strong, always
辛く泣きたい時も
Even when you want to cry bitterly
わざとらしく笑って見せた
You pretend to laugh
時間を忘れて無我夢中にはしゃいだ日々
Days we spent laughing and forgetting time
24色のパレットみたく
Like a palette of 24 colors
カラフルな思い出
Colorful memories
交わした誓いを握りしめ
Holding onto the vows we made
迷いも捨てて飛び込んだ
I jumped in, throwing away my doubts
踏み出す一歩くれた君忘れはしないから
I won't forget you, you gave me the first step
乾いた世界を抜け出して
I escaped the dry world
共に向かった夢の場所 Ah
We went towards the dream together, Ah
瞳を閉じてもまだ君の残像が
Even with my eyes closed, your afterimage
この目に残るよ
Still remains in my eyes
出逢って生まれ変われた
I met you and was reborn
二度と色褪せない
It won't fade, ever
何度だって思い通り君色を描くよ
I will paint you in my own colors, over and over again
裸足のままで飛び出した
I ran out barefoot
連れ去りたいな何処までも
I want to take you with me, anywhere
五線譜を二人でなぞり響かせたいから
Because I want to trace and echo the staff together
いつも季節も思い出すよ
I will remember it in every season
僕を描いた君の色 Ah
The color of you, Ah, that painted me
記憶に焼き付いたまま
It's burned into my memory
君のその声が優しく包むから
Because your voice gently wraps around me





Writer(s): 竹中雄大, 沖聡次郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.