Paroles et traduction Novelbright - 拝啓、親愛なる君へ
拝啓、親愛なる君へ
My Dearest, To You
拝啓、親愛なる君へ
My
dearest,
to
you
この歌をあなたに贈るよ
I'm
giving
this
song
to
you
生まれた日から歩いた今日までの道のり
The
journey
I've
walked
from
the
day
I
was
born
ときめかす話をしよう
Let's
talk
about
the
stories
that
make
my
heart
race
愛想を振りまくのが苦手な私は
I'm
not
good
at
putting
on
a
happy
face
うまく馴染めないまま時間は過ぎていく
Time
passes
by,
and
I
just
don't
fit
in
居場所を求めて踏み出した一歩目
My
first
step,
searching
for
a
place
to
belong
そんな時にあなたと出逢えた
That's
when
I
met
you
嗚呼
特別な日は此処に居たいから
Oh,
I
want
to
be
here
on
special
days
代わりなんかない宝物なんだ
You're
a
treasure,
there's
no
substitute
醒めない夢を見ているようだな
It
feels
like
I'm
dreaming
a
dream
that
won't
end
恥じらいもなく素でいられる場所
A
place
where
I
can
be
myself
without
shame
やっと見つけたよ
I
finally
found
it
何年前の話だろう
I
wonder
how
many
years
ago
it
was
わがまま言ってばかりの毎日
I
was
so
selfish,
every
single
day
何事にも楯突いてはあなたを
I'd
argue
about
everything,
and
I'd
困らせて呆れさせたね
Make
you
worried
and
exasperated
青春の向こう側
リアルな社会は
Beyond
youth,
the
real
world
泣き言言ってばっかじゃ何も通じないから
No
matter
how
much
you
whine,
nothing
gets
through
彷徨いもがいている私を連れ出して
You
pulled
me
out
of
my
wandering
and
struggling
眩しい日々をくれてありがとう
Thank
you
for
giving
me
these
dazzling
days
嗚呼
生まれ変わってもそばに居たいから
Oh,
I
want
to
be
by
your
side
even
if
I'm
reborn
たどり着いたんだきっと間違いないよ
I'm
sure
I've
reached
the
right
place
いつまでも負けてられないよな
We
can't
keep
losing,
can
we?
今度は私があなたへ贈る幸せを
Now
it's
my
turn
to
give
you
the
happiness
嗚呼
特別な日は此処に居たいから
Oh,
I
want
to
be
here
on
special
days
代わりなんかない宝物なんだ
You're
a
treasure,
there's
no
substitute
醒めない夢を見ているようだな
It
feels
like
I'm
dreaming
a
dream
that
won't
end
ありのままでいられる場所だ
This
is
a
place
where
I
can
be
myself
嗚呼
歓びの歌此処で歌うから
Oh,
I'll
sing
a
song
of
joy
here
ため息も全部空へ消えていくよ
All
my
sighs
will
disappear
into
the
sky
果てしなく続きますように
May
it
continue
endlessly
祈りを込めもう一度叫ぼう
I'll
shout
it
out
again
with
a
prayer
in
my
heart
胸躍らせる日々に出逢えたよ
I've
met
days
that
make
my
heart
soar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuudai Takenaka, Soujirou Oki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.