Paroles et traduction Noveliss feat. illadope - Vultures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
you
know
she′s
out
your
league
Значит,
ты
знаешь,
что
она
тебе
не
по
зубам.
Steven,
they're
all
out
your
league
Стивен,
они
все
тебе
не
по
зубам.
Oh
I
heard
you
won
a
toaster
out
of
a
sperm
bank
О,
я
слышал,
ты
выиграл
тостер
в
банке
спермы.
*Laugh*
Gotta
go,
gotta
run
*Смех*
Мне
пора,
мне
пора
бежать.
Uh...
yo
check
it
Э...
йо,
проверь.
Noveliss
and
Def
Dee
Новелисс
и
Деф
Ди.
Uh.aye
yo
yo
Э...эй,
йо,
йо.
Metal
Face
Hokage
Металлическое
Лицо
Хокаге.
Pay
attention
how
they
paint
the
lines
Обрати
внимание,
как
они
рисуют
линии.
When
you
realize
Когда
ты
поймешь.
You
probably
be
out
of
time
Ты,
вероятно,
будешь
вне
времени.
You
only
need
knowledge
to
work
for
yourself
Тебе
нужны
только
знания,
чтобы
работать
на
себя.
You
heard
the
tales
Ты
слышала
эти
истории.
So
tell
me
Так
скажи
мне.
Why
you
need
a
degree
to
work
for
somebody
else
Зачем
тебе
диплом,
чтобы
работать
на
кого-то
другого?
The
unmasking
of
the
Разоблачение.
Who
got
the
battle
poems
У
кого
есть
боевые
стихи?
Who
after
me
Кто
после
меня?
They
tried
to
burn
my
individuality
Они
пытались
сжечь
мою
индивидуальность.
But
tenfold
Но
в
десять
раз.
Rise
from
the
smoke
like
Shadow
Clones
Поднимаюсь
из
дыма,
как
Теневые
Клоны.
That′s
Kage
Bushin
Это
Каге
Бушин.
You'll
never
capture
my
movements
Ты
никогда
не
поймаешь
мои
движения.
But
more
like
a
Phoenix
Но
скорее
как
Феникс.
Coughing
from
ashes
under
my
sneakers
Кашляю
от
пепла
под
моими
кроссовками.
The
poltergeist
Полтергейст.
But
only
the
light
shine
through
the
speakers
Но
только
свет
проникает
сквозь
динамики.
But
check
it...
Но
проверь...
Every
superhero
needs
his
theme
song
Каждому
супергерою
нужна
своя
музыкальная
тема.
Until,
ever
superhero
gets
his
theme
wrong
Пока
у
каждого
супергероя
не
появится
неправильная
тема.
And
til
the
composer
ain't
really
part
of
the
culture
И
пока
композитор
не
является
частью
культуры.
They
circle
around
your
mind
from
the
sky
Они
кружат
вокруг
твоего
разума
с
неба.
Look
out
for
Vultures
Остерегайся
Стервятников.
Look
out
for
Vultures
Остерегайся
Стервятников.
They
circle
around
your
mind
from
the
sky
Они
кружат
вокруг
твоего
разума
с
неба.
Look
out
for
Vultures
Остерегайся
Стервятников.
Yo
check
it...
Йо,
проверь...
The
hate
was
premeditated
Ненависть
была
преднамеренной.
Separation
is
the
greatest
illusion
ever
created
Разделение
- величайшая
иллюзия,
когда-либо
созданная.
Watch
your
reflection
it′s
smoke
in
the
mirrors
Смотри
на
свое
отражение,
это
дым
в
зеркалах.
To
keep
us
tainted
Чтобы
держать
нас
запятнанными.
Educated
yourself
if
you
desire
to
speak
the
language...
Обучайся,
если
хочешь
говорить
на
этом
языке...
So
you
know
she′s
out
your
league
Значит,
ты
знаешь,
что
она
тебе
не
по
зубам.
Steven,
they're
all
out
your
league
Стивен,
они
все
тебе
не
по
зубам.
Oh
I
heard
you
won
a
toaster
out
of
a
sperm
bank
О,
я
слышал,
ты
выиграл
тостер
в
банке
спермы.
*Laugh*
Gotta
go,
gotta
run
*Смех*
Мне
пора,
мне
пора
бежать.
Humanity
been
cut
by
the
blade
they
draw
the
line
with
Человечество
порезано
лезвием,
которым
они
чертят
линию.
It
don′t
matter
how
you
feeling
inside
Неважно,
что
ты
чувствуешь
внутри.
They
prey
on
silence
Они
охотятся
на
молчание.
Divide
and
conquer
they
filling
the
morgue
Разделяй
и
властвуй,
они
заполняют
морг.
Social
class
Социальный
класс.
Religion
and
more
Религия
и
многое
другое.
Just
the
tip
of
the
sword
Только
острие
меча.
Ayo...
check
it
Эй...
проверь.
Every
superhero
needs
his
theme
song
Каждому
супергерою
нужна
своя
музыкальная
тема.
Until,
ever
superhero
gets
his
theme
wrong
Пока
у
каждого
супергероя
не
появится
неправильная
тема.
And
til
the
composer
ain't
really
part
of
the
culture
И
пока
композитор
не
является
частью
культуры.
They
circle
around
your
mind
from
the
sky
Они
кружат
вокруг
твоего
разума
с
неба.
Look
out
for
Vultures
Остерегайся
Стервятников.
Yo
check
it...
uh
uh
Йо,
проверь...
э,
э.
Look
out
for
Vultures
Остерегайся
Стервятников.
They
circle
around
your
mind
from
the
sky
Они
кружат
вокруг
твоего
разума
с
неба.
Look
out
for
Vultures
Остерегайся
Стервятников.
Every
superhero
needs
his
theme
song
Каждому
супергерою
нужна
своя
музыкальная
тема.
Until,
ever
superhero
gets
his
theme
wrong
Пока
у
каждого
супергероя
не
появится
неправильная
тема.
And
til
the
composer
ain′t
really
part
of
the
culture
И
пока
композитор
не
является
частью
культуры.
They
circle
around
your
mind
from
the
sky
Они
кружат
вокруг
твоего
разума
с
неба.
Look
out
for
Vultures
Остерегайся
Стервятников.
But
I
am
above
all,
a
reasonable
man
Но
прежде
всего
я
разумный
человек.
Thus
I
have
granted
your
leaders
one
week
to
Поэтому
я
дал
вашим
лидерам
одну
неделю,
чтобы.
Surrender
to
the
rule
of
Doom...
or
suffer
total
annihilation
Подчиниться
правлению
Дума...
или
подвергнуться
полному
уничтожению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarred Douglas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.