Noveliss - Do You? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Noveliss - Do You?




Do You?
Ты тоже?
Check it
Проверь это
Yo
Йоу
Noveliss Ichiban
Noveliss Ичибан
Everything sublime
Всё возвышенно
As long as my kids are fine
Пока мои дети в порядке
And the love of my life is loving life
И любовь моей жизни любит жизнь
While I'm tryna' change everything overnight
Пока я пытаюсь изменить всё за одну ночь
With a Mic
С микрофоном
I speak it into existence
Я произношу это в существование
Until it begins to
Пока это не начнёт
Materialize
Материализоваться
And wipe the tears from your eyes
И стирать слёзы с твоих глаз
And blow a kiss to the sky
И посылать поцелуй в небо
That's for my grandmother
Это для моей бабушки
The one that helped raise me and my brother
Той, которая помогла вырастить меня и моего брата
While my single Mother was doing the job of both parents
Пока моя мать-одиночка делала работу обоих родителей
And running errands
И выполняла поручения
Making sure to slay everything on clearance
Убеждаясь, что сметает всё на распродаже
So we always looked fresh in the mirror
Поэтому мы всегда выглядели свежо в зеркале
Everytime we made an appearance
Каждый раз, когда мы появлялись
And then my step father crossed the step out
А потом мой отчим переступил порог
And was my father
И стал моим отцом
When my father stepped out on my mother
Когда мой отец бросил мою мать
I wasn't a toddler yet
Я ещё не был малышом
But that's a story for a different day
Но это история для другого дня
The gift of gab
Дар красноречия
Be lifting note pads in the air
Поднимает блокноты в воздух
The telepath
Телепат
Ain't no telling where I'm at
Невозможно сказать, где я
Or where I'm headed
Или куда я направляюсь
I'm driving wreckless
Я еду безрассудно
With doubts crashing my mind every second
С сомнениями, разбивающими мой разум каждую секунду
Do you, ever feel like you ain't doing enough?
Ты когда-нибудь чувствовала, что делаешь недостаточно?
Do you, ever wonder where that doubt comes from?
Ты когда-нибудь задумывалась, откуда берутся эти сомнения?
Do you, ever wanna pack your bags and run?
Ты когда-нибудь хотела собрать вещи и убежать?
Do you, ever wonder how you lasted this long?
Ты когда-нибудь задумывалась, как ты продержалась так долго?
Looking back
Оглядываясь назад
I was probably a lame in high school
Я, наверное, был неудачником в старшей школе
All I did was play sports
Всё, что я делал, это занимался спортом
And watch wrestling
И смотрел рестлинг
A quiet kid
Тихий ребёнок
And still require silence
И до сих пор нуждаюсь в тишине
I feel like I don't get enough rest
Мне кажется, я не высыпаюсь
I test my mileage
Я проверяю свой пробег
Different cultures will leave you enlightened
Разные культуры просветят тебя
I thought I had it bad
Я думал, что у меня всё плохо
Until I saw guys in suites and ties
Пока не увидел парней в костюмах и галстуках
Sleeping in the subway stations out in Japan
Спящих на станциях метро в Японии
Because they missed the last train of the night
Потому что они пропустили последний поезд ночью
They stop at midnight
Они останавливаются в полночь
And the next one ain't coming til' five
И следующий не придёт до пяти
Working too hard
Работают слишком много
Probably lost track of time at the job
Наверное, потеряли счёт времени на работе
If I work overtime
Если я работаю сверхурочно
I feel like I ain't even alive
Я чувствую, что я даже не жив
I'm stuck in the thin line
Я застрял на тонкой грани
Of those who failed
Между теми, кто потерпел неудачу
And those who still figuring out life
И теми, кто всё ещё пытается разобраться в жизни
Before it's too late
Пока не стало слишком поздно
And before you get comfortable
И прежде чем ты устроишься поудобнее
People don't like change
Люди не любят перемен
I wish I got stronger
Жаль, что я не стал сильнее
From the blows I been dealt
От ударов, которые мне нанесли
Over the last year
За последний год
Like a Saiyan
Как саянин
Then my body would find new forms
Тогда моё тело обрело бы новые формы
To conquer what I'm facing
Чтобы победить то, с чем я сталкиваюсь
In the face of adversity
Перед лицом невзгод
That face would need surgery
Этому лицу потребовалась бы операция
My mind in a state of emergency
Мой разум в состоянии чрезвычайной ситуации
X 2
X 2
Do you, ever feel like you ain't doing enough?
Ты когда-нибудь чувствовала, что делаешь недостаточно?
Do you, ever wonder where that doubt comes from?
Ты когда-нибудь задумывалась, откуда берутся эти сомнения?
Do you, ever wanna pack your bags and run? Do
Ты когда-нибудь хотела собрать вещи и убежать?
You, ever wonder how you lasted this long?
Ты когда-нибудь задумывалась, как ты продержалась так долго?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.