Paroles et traduction Noveliss - Do You?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noveliss
Ichiban
Noveliss
Ичибан
Everything
sublime
Всё
возвышенно
As
long
as
my
kids
are
fine
Пока
мои
дети
в
порядке
And
the
love
of
my
life
is
loving
life
И
любовь
моей
жизни
любит
жизнь
While
I'm
tryna'
change
everything
overnight
Пока
я
пытаюсь
изменить
всё
за
одну
ночь
I
speak
it
into
existence
Я
произношу
это
в
существование
Until
it
begins
to
Пока
это
не
начнёт
Materialize
Материализоваться
And
wipe
the
tears
from
your
eyes
И
стирать
слёзы
с
твоих
глаз
And
blow
a
kiss
to
the
sky
И
посылать
поцелуй
в
небо
That's
for
my
grandmother
Это
для
моей
бабушки
The
one
that
helped
raise
me
and
my
brother
Той,
которая
помогла
вырастить
меня
и
моего
брата
While
my
single
Mother
was
doing
the
job
of
both
parents
Пока
моя
мать-одиночка
делала
работу
обоих
родителей
And
running
errands
И
выполняла
поручения
Making
sure
to
slay
everything
on
clearance
Убеждаясь,
что
сметает
всё
на
распродаже
So
we
always
looked
fresh
in
the
mirror
Поэтому
мы
всегда
выглядели
свежо
в
зеркале
Everytime
we
made
an
appearance
Каждый
раз,
когда
мы
появлялись
And
then
my
step
father
crossed
the
step
out
А
потом
мой
отчим
переступил
порог
And
was
my
father
И
стал
моим
отцом
When
my
father
stepped
out
on
my
mother
Когда
мой
отец
бросил
мою
мать
I
wasn't
a
toddler
yet
Я
ещё
не
был
малышом
But
that's
a
story
for
a
different
day
Но
это
история
для
другого
дня
The
gift
of
gab
Дар
красноречия
Be
lifting
note
pads
in
the
air
Поднимает
блокноты
в
воздух
Ain't
no
telling
where
I'm
at
Невозможно
сказать,
где
я
Or
where
I'm
headed
Или
куда
я
направляюсь
I'm
driving
wreckless
Я
еду
безрассудно
With
doubts
crashing
my
mind
every
second
С
сомнениями,
разбивающими
мой
разум
каждую
секунду
Do
you,
ever
feel
like
you
ain't
doing
enough?
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
что
делаешь
недостаточно?
Do
you,
ever
wonder
where
that
doubt
comes
from?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
откуда
берутся
эти
сомнения?
Do
you,
ever
wanna
pack
your
bags
and
run?
Ты
когда-нибудь
хотела
собрать
вещи
и
убежать?
Do
you,
ever
wonder
how
you
lasted
this
long?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
как
ты
продержалась
так
долго?
Looking
back
Оглядываясь
назад
I
was
probably
a
lame
in
high
school
Я,
наверное,
был
неудачником
в
старшей
школе
All
I
did
was
play
sports
Всё,
что
я
делал,
это
занимался
спортом
And
watch
wrestling
И
смотрел
рестлинг
A
quiet
kid
Тихий
ребёнок
And
still
require
silence
И
до
сих
пор
нуждаюсь
в
тишине
I
feel
like
I
don't
get
enough
rest
Мне
кажется,
я
не
высыпаюсь
I
test
my
mileage
Я
проверяю
свой
пробег
Different
cultures
will
leave
you
enlightened
Разные
культуры
просветят
тебя
I
thought
I
had
it
bad
Я
думал,
что
у
меня
всё
плохо
Until
I
saw
guys
in
suites
and
ties
Пока
не
увидел
парней
в
костюмах
и
галстуках
Sleeping
in
the
subway
stations
out
in
Japan
Спящих
на
станциях
метро
в
Японии
Because
they
missed
the
last
train
of
the
night
Потому
что
они
пропустили
последний
поезд
ночью
They
stop
at
midnight
Они
останавливаются
в
полночь
And
the
next
one
ain't
coming
til'
five
И
следующий
не
придёт
до
пяти
Working
too
hard
Работают
слишком
много
Probably
lost
track
of
time
at
the
job
Наверное,
потеряли
счёт
времени
на
работе
If
I
work
overtime
Если
я
работаю
сверхурочно
I
feel
like
I
ain't
even
alive
Я
чувствую,
что
я
даже
не
жив
I'm
stuck
in
the
thin
line
Я
застрял
на
тонкой
грани
Of
those
who
failed
Между
теми,
кто
потерпел
неудачу
And
those
who
still
figuring
out
life
И
теми,
кто
всё
ещё
пытается
разобраться
в
жизни
Before
it's
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно
And
before
you
get
comfortable
И
прежде
чем
ты
устроишься
поудобнее
People
don't
like
change
Люди
не
любят
перемен
I
wish
I
got
stronger
Жаль,
что
я
не
стал
сильнее
From
the
blows
I
been
dealt
От
ударов,
которые
мне
нанесли
Over
the
last
year
За
последний
год
Then
my
body
would
find
new
forms
Тогда
моё
тело
обрело
бы
новые
формы
To
conquer
what
I'm
facing
Чтобы
победить
то,
с
чем
я
сталкиваюсь
In
the
face
of
adversity
Перед
лицом
невзгод
That
face
would
need
surgery
Этому
лицу
потребовалась
бы
операция
My
mind
in
a
state
of
emergency
Мой
разум
в
состоянии
чрезвычайной
ситуации
Do
you,
ever
feel
like
you
ain't
doing
enough?
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
что
делаешь
недостаточно?
Do
you,
ever
wonder
where
that
doubt
comes
from?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
откуда
берутся
эти
сомнения?
Do
you,
ever
wanna
pack
your
bags
and
run?
Do
Ты
когда-нибудь
хотела
собрать
вещи
и
убежать?
You,
ever
wonder
how
you
lasted
this
long?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
как
ты
продержалась
так
долго?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.