Paroles et traduction Noveliss - Under
It′s
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
wonder
Это
вызывает
удивление
How
I
keep
from
going
under
Как
я
держусь,
чтобы
не
пойти
ко
дну?
Protect
the
village
Защитите
деревню!
Under
the
role
they
place
me
in
В
соответствии
с
ролью,
в
которую
меня
ставят.
Bury
MCs
from
opposite
villages
Похороните
эмси
из
противоположных
деревень
Under
an
alias
Под
псевдонимом
Yellow
flash
the
icon
Желтая
вспышка
значка
Dont
get
caught
Не
попадайся
Under
the
flying
Raijian
Под
летящим
Райджианом
Especially
when
the
mic's
on
Особенно
когда
микрофон
включен
Under
rated,
under
appreciated
Недооценен,
недооценен
Undertake
a
tomb
Беритесь
за
гробницу
Stoning
these
rhymes
during
a
grave
shift
Забиваю
камнями
эти
рифмы
во
время
могильной
смены
Prolly
in
my
underwear
Наверное
в
моем
нижнем
белье
Probably
under
there
Наверное,
там,
внизу.
The
people
under
the
stairs
Люди
под
лестницей
Don′t
be
scared
the
lyricals
under
shared
Не
бойся,
что
лирика
будет
разделена.
I'm
residing
under
these
layers
Я
живу
под
этими
слоями.
A
notebook
paper
to
chase
Блокнот
бумага
для
погони
Just
livin
under
a
prayer
Просто
живу
под
молитвой
Underacheiver
but
a
Недоразвитый,
но
...
Legend
under
believers
Легенда
при
верующих
Studied
under
wolverines
Учился
у
росомах.
The
country
got
back
to
it's
roots
Страна
вернулась
к
своим
корням.
Under
the
president,
one
nation
При
президенте-одна
нация.
Undivisible
under
the
prejudice
Неразделимый
под
предубеждением
The
skin
under
my
battles
scars
from
Кожа
под
моими
боевыми
шрамами
от
Being
the
avatar
saving
the
world
one
verse
Быть
аватаром
спасающим
мир
один
куплет
At
a
time
under
the
elements
В
то
время
как
под
стихией
Under
pressure
Под
давлением
They′re
killing
us
all
reckless
Они
безрассудно
убивают
нас
всех.
Under
circumstances
understanded
При
сложившихся
обстоятельствах
...
By
those
under
the
melody
Теми,
кто
под
мелодию.
Sworn
under
bushido
Присягнул
под
Бусидо.
Let
the
sword
tell
it
then
Пусть
меч
расскажет
об
этом.
Keep
a
page
under
the
blade
Держите
страницу
под
лезвием.
That′s
what
I
revel
in
Это
то,
чем
я
наслаждаюсь.
If
you
check
Если
вы
проверите
Under
the
robe
Под
халатом.
You
will
see
I
put
shinobi
Ты
увидишь
я
поставлю
шиноби
6 feet
under
6 футов
под
землей
Whenever
my
art
explodes
Всякий
раз,
когда
мое
искусство
взрывается.
Don't
be
comfortable
under
this
false
Не
чувствуй
себя
комфортно
под
этой
ложью.
It′s
like
a
jungle
sometimes
Иногда
это
похоже
на
джунгли.
It
makes
wonder
Это
вызывает
удивление
How
I
keep
from
going
under
Как
я
держусь
от
того,
чтобы
не
пойти
ко
дну
(Uh,
uh,
uh,
under)
(э-э-э,
э-э-э,
ко
дну)?
Uh,
uh,
uh,
under
УХ,
УХ,
УХ,
под
...
Under,
uh,
uh,
uh,
under
Под,
под,
под,
под
...
Under,
uh,
uh,
uh,
under
Под,
под,
под,
под
...
Under,
uh,
uh,
uh,
under
Под,
под,
под,
под
...
Under,
uh,
uh,
uh,
under
Под,
под,
под,
под
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.