Novelist - Whole 9 Yards - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Novelist - Whole 9 Yards




I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
Let's get the whole 9 yards
Давай пройдем все 9 ярдов.
Oi fam I'm a boss, boss
ОИ Фам, я босс, Босс.
Living on job
Жизнь на работе.
Don't trust anyone that is not God
Не доверяй никому, кто не Бог.
Soft rocks gonna get dropped
Мягкие камни будут сброшены.
Concrete's what I want for the whole block
Бетон-это то, что я хочу для всего квартала.
Stop bop listen and watch
Стоп, боп, слушай и Смотри.
Observe what I want, plan it and cop
Наблюдай за тем, что я хочу, планируй это и коп.
Knock knock, what do you want?
Тук-тук, чего ты хочешь?
If it's not my plan better get lost
Если это не мой план, лучше потеряйся.
Shock shock put em in shock
Удар током, поставить их в шок.
Don't say anything they can rip off
Не говори ничего, что они могут сорвать.
What what, did I say wrong
Что, что я сказал не так?
True colours are the things that I must watch
Истинные цвета-это то, что я должен смотреть.
Stop drop, open up shop
Остановись, открой магазин!
Make bread that a fake bredda can't block
Сделай хлеб, который фальшивый бредда не сможет заблокировать.
Tick tock look at that clock
Тик-так, посмотри на часы.
Time better correlate cause it don't stop
Время лучше коррелирует, потому что оно не останавливается,
I want the whole 9 yards
я хочу целых 9 ярдов.
I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
Let's get the whole 9 yards
Давай пройдем все 9 ярдов.
Oi fam I said yes, gotta talk less
Эй, Фам, я сказал "Да", мне нужно меньше говорить.
Impress with a flex but there's no stress
Впечатлить гибким, но нет никакого стресса.
Bless bless, gotta be bless
Благослови, благослови, благослови!
Stay bless so I don't end up in mess
Оставайся благословенным, чтобы я не оказался в беспорядке.
Chess chess, gotta play chess
Шахматы, надо играть в шахматы.
Can't show any moves or a weakness
Не могу показать ни движения, ни слабости.
Less less, never take less
Меньше, меньше, никогда не бери меньше.
Gotta pay my worth, never pay less
Я должен заплатить свою цену, никогда не плати меньше.
Less less, giving out less
Меньше, меньше, меньше отдавать.
Could never take out my Novelistness
Я никогда не смогу избавиться от своей новеллы.
Bless bless, doing it best
Благослови, благослови, сделай это лучше.
Best best best best
Лучший, лучший, лучший, лучший.
Rest rest, gotta get rest
Отдыхай, отдыхай!
Hard work don't help when I get stressed
Тяжелая работа не помогает, когда я испытываю стресс.
Yes yes, gotta talk less
Да, да, нужно меньше говорить.
To the light, make a enemy a witness
К свету, сделай врага свидетелем.
I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
I want the whole 9 yards
Я хочу все 9 ярдов.
Let's get the whole 9 yards
Давай пройдем все 9 ярдов.





Writer(s): Daniel Chambers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.