Novelists FR - Human Condition - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Novelists FR - Human Condition




I feel like we rely on a fucking billion empty words
Я чувствую, что мы полагаемся на чертов миллиард пустых слов.
And lies of a thousand years of cultural conditioning
И ложь тысячелетней культурной обусловленности.
Trapped in an endless spiral, left with a dying heart
Пойманный в ловушку бесконечной спирали, оставшийся с умирающим сердцем.
I can't recognize the dreams I used to have
Я не могу узнать сны, которые у меня были раньше.
Just give me things to admire (Admire)
Просто дай мне то, чем я могу восхищаться (восхищаться).
I'm running, running, running away from you
Я убегаю, убегаю, убегаю от тебя.
From the human condition
Из человеческого состояния
I'm bleeding, bleeding, trying to let this go
Я истекаю кровью, истекаю кровью, пытаясь отпустить это.
This isn't a call for help (A call for help)
Это не призыв о помощи (призыв о помощи).
It is a call to fight for revolution
Это призыв к борьбе за революцию.
'Cause I can't free my mind
Потому что я не могу освободить свой разум.
So let me watch this perfect world burn
Так дай мне посмотреть, как горит этот идеальный мир.
I can't stand to see us fall apart (Fall apart)
Я не могу смотреть, как мы распадаемся на части (распадаемся на части).
To watch us all walk like we're all worthless
Смотреть, как мы все ходим, как будто мы ничего не стоим.
To know we're deeply blackened to the core (To the core)
Знать, что мы глубоко почернели до глубины души (до глубины души).
I wonder if we can still feel something
Интересно, можем ли мы все еще что-то чувствовать?
Don't tell me the truth
Не говори мне правду.
I just want a lie this time (A lie this time)
На этот раз я просто хочу солгать (на этот раз солгать).
Don't tell me the truth
Не говори мне правду.
I just need a lie this time (This time)
Мне просто нужна ложь на этот раз (на этот раз).
'Cause this sight won't hold me back
Потому что это зрелище не удержит меня.
Just give me things to admire (Admire)
Просто дай мне то, чем я могу восхищаться (восхищаться).
I'm running, running, running away from you
Я убегаю, убегаю, убегаю от тебя.
From the human condition
Из человеческого состояния
I'm bleeding, bleeding, trying to let this go
Я истекаю кровью, истекаю кровью, пытаясь отпустить это.





Writer(s): Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.