Novelists FR - Modern Slave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Novelists FR - Modern Slave




Modern Slave
Современный раб
Let me escape
Позволь мне сбежать,
This chronic feeling sinking into me
От этого хронического чувства, что топит меня.
When I'm gazing at the black empty skies
Когда я смотрю на чёрные пустые небеса,
Bring me closer to the firmament's light
Они приближают меня к свету небосвода.
And just don't let me come down
И просто не дай мне спуститься,
Don't let me come down
Не дай мне спуститься.
Take me away far from what eyes can see, no
Забери меня далеко от того, что видят глаза, нет,
Before my reveries come to an end
Прежде чем мои грёзы закончатся.
Don't wanna be a modern slave
Не хочу быть современным рабом
Of this wall less prison
этой тюрьмы без стен.
I've seen enough of the man made hell
Я достаточно насмотрелся на рукотворный ад,
Masking the horizon
Скрывающий горизонт.
Don't bring me back to the ground
Не возвращай меня на землю,
Life looks better up there
Жизнь выглядит лучше там, наверху,
Far from the noises of the world
Вдали от шума мира
(Far from the hell on the ground)
(Вдали от ада на земле).
Don't bring me back down
Не возвращай меня вниз.
Let me get far away from (Far away)
Позволь мне уйти далеко от (Далеко от)
Far from the hell on the ground
Ада на земле.
Show me there's something more (More than that)
Покажи мне, что есть нечто большее (Больше, чем это),
These open graveyards of metal
Чем эти открытые кладбища металла.
Take me away from this wasteland built on lies
Забери меня из этой пустоши, построенной на лжи,
Mirrors of our fucking greed
Зеркала нашей чёртовой жадности,
Reflect of our vanity
Отражение нашего тщеславия.
Drowned in the crowd
Утопая в толпе,
Consumed by the world's effervescence
Поглощённый мирской суетой,
This whole system's a circus
Вся эта система цирк.
I don't ever wanna come back down
Я не хочу никогда возвращаться.
Don't bring me back to the ground
Не возвращай меня на землю,
Life looks better up there
Жизнь выглядит лучше там, наверху,
Far from the noises of the world
Вдали от шума мира,
(Far from the hell on the ground)
(Вдали от ада на земле).
Don't bring me back down
Не возвращай меня вниз.
Whoa, whoa
О, о,
Let me get far away from (Far away)
Позволь мне уйти далеко от (Далеко от)
Far from the hell on the ground
Ада на земле.





Writer(s): Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.