Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Димът
от
който
не
мога
да
дишам,
Der
Rauch,
von
dem
ich
nicht
atmen
kann,
Ама
с
огън
се
топля
и
ям
и
обичам!
Aber
mit
Feuer
wärme
ich
mich
und
esse
und
liebe!
Думите,нотите
с
език
ги
съсичам
Die
Worte,
die
Noten,
mit
der
Zunge
zerfetze
ich
sie
И
всичко
гори
щото
с
бензин
го
поливам
Und
alles
brennt,
weil
ich
es
mit
Benzin
übergieße
И
не
с
вода,ами
със
пепел
заливам
Und
nicht
mit
Wasser,
sondern
mit
Asche
übergieße
ich
es
Всичко
живо
изгарям,кремирам.
Alles
Lebende
verbrenne
ich,
kremiere
ich.
Големи
критици,
Große
Kritiker,
Подземни
къртици,
Unterirdische
Maulwürfe,
Лъжливи
лисици,
Verlogene
Füchsinnen,
9 пъти
по-криви
Neunmal
krummer
Са
лириките
ми
чисти,
Sind
meine
Texte
rein,
Разширяват
зеници,
Erweitern
die
Pupillen,
Опожарявам
ви
всички
Ich
verbrenne
euch
alle
И
ще
вадя
езици
Und
werde
Zungen
herausziehen
Пепел
от
рози?
Asche
von
Rosen?
Не
бате,пепел
от
рими
Nein,
Süße,
Asche
von
Reimen
Срички,
горящи,
бодливи
Silben,
brennende,
stachelige
Трънаци,
огньове,
горили
Dornen,
Feuer,
Gorillas
Сърцата
стопили
и
се
омъртвили
Die
Herzen
geschmolzen
und
abgestorben
Аре
бе
бате
пробвай
се
Na
los,
versuch
es,
Süße,
Да
не
изгориш
на
клада
само
Dass
du
nicht
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrennst
Храната
ми
топли
се
Mein
Essen
wärmt
sich
Ама
стана
на
въглен
доста
рано
Aber
es
wurde
ziemlich
früh
zu
Kohle
Жар
има
вече
от
изгорели
врагове
Glut
gibt
es
schon
von
verbrannten
Feindinnen
Стъпвам
виждам
им
очернените
ръце
Ich
trete
darauf,
sehe
ihre
geschwärzten
Hände
Бате
кво
да
направя
че
същността
ми
ме
зове
Schätzchen,
was
soll
ich
machen,
dass
meine
Essenz
mich
ruft
И
изпепелявам
всеки
дет
изпречква
се
Und
ich
verbrenne
jeden,
der
sich
mir
in
den
Weg
stellt
Не
ти
избираш
слънце
или
луна
Du
wählst
nicht
Sonne
oder
Mond
Ма
аз
избрах
си
вечно
да
горя
Aber
ich
habe
gewählt,
ewig
zu
brennen
И
да
не
мога
да
търпя
Und
es
nicht
ertragen
zu
können
Нечистотии,
лъжи
и
за
тва
вечно
съм
така
Unreinheiten,
Lügen
und
deshalb
bin
ich
immer
so
Също,че
преди
години
продадох
си
съня
Auch,
weil
ich
vor
Jahren
meinen
Schlaf
verkauft
habe
И
нема
да
заспя,
щото
при
мен
има
вечна
светлина,не
винаги
добра
Und
ich
werde
nicht
einschlafen,
denn
bei
mir
gibt
es
ewiges
Licht,
nicht
immer
gut
Докато
не
млъкнете
вие
бе
Bis
ihr
schweigt,
ihr
Май
че
чувам
вече
виене
Ich
glaube,
ich
höre
schon
Heulen
Огъня
покри
ли
те
Hat
das
Feuer
dich
bedeckt
Видя
ли
кво
е
да
се
гърчиш
в
силите
на
сивите
Hast
du
gesehen,
wie
es
ist,
sich
in
den
Kräften
der
Grauen
zu
winden
Ще
се
сливате
с
могилите
Ihr
werdet
mit
den
Grabhügeln
verschmelzen
Ще
вкусите
обвивките
Ihr
werdet
die
Hüllen
schmecken
С
пламъци
ще
ви
покрия
бе
Mit
Flammen
werde
ich
euch
bedecken
Големи
критици
Große
Kritiker,
Подземни
къртици
Unterirdische
Maulwürfe,
Лъжливи
лисици
Verlogene
Füchsinnen,
9 пъти
по-криви
Neunmal
krummer
Са
лириките
ми
чисти
Sind
meine
Texte
rein,
Разширяват
зеници
Erweitern
die
Pupillen,
Опожарявам
ви
всички
Ich
verbrenne
euch
alle
И
ще
вадя
езици
Und
werde
Zungen
herausziehen
Пепел
от
рози?
Asche
von
Rosen?
Не
бате,пепел
от
рими
Nein,
Süße,
Asche
von
Reimen
Срички,
горящи,бодливи
Silben,
brennende,
stachelige
Трънаци,огньове,горили
Dornen,
Feuer,
Gorillas
Сърцата
стопили
и
омъртвили
Die
Herzen
geschmolzen
und
abgestorben
Всеки,който
не
може
да
види
Jeder,
der
nicht
sehen
kann
Че
ако
ми
пречи
яко
ще
цвили
Dass,
wenn
er
mich
stört,
er
laut
wimmern
wird
Вече
нямаш
кожа
Du
hast
keine
Haut
mehr
Ослепял
си
брат
Du
bist
erblindet,
Schätzchen
Крещиш
във
такт
Du
schreist
im
Takt
Опрял
си
ножа
Du
hast
das
Messer
angesetzt
Ама
няма
как
Aber
es
geht
nicht
От
теб
остава
само
прах
Von
dir
bleibt
nur
Staub
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deyan Slavchev, Hristo Filipov
Album
Мисли
date de sortie
18-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.