Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Восък и вино
Wachs und Wein
Прибирам
се
Ich
komme
nach
Hause
Гледам
празно
в
таксито
Starre
leer
im
Taxi
После
ще
гледам
празно
в
нас
Danach
werde
ich
leer
in
der
Wohnung
starren
Ще
си
сипя
вода,
ще
позяпам
цветята
Ich
werde
mir
Wasser
einschenken,
die
Blumen
betrachten
Ще
си
направя
нещо
да
ям
Ich
werde
mir
etwas
zu
essen
machen
После
ще
пуша
цигари
и
ще
гледам
в
празен
екран,
с
коняк
в
ръка
Danach
werde
ich
Zigaretten
rauchen
und
in
einen
leeren
Bildschirm
starren,
mit
Cognac
in
der
Hand
Ще
стане
късно
и
ще
легна
да
спя
за
4 часа
Es
wird
spät
werden
und
ich
werde
mich
für
4 Stunden
schlafen
legen
Е
тва
е
сън!
Das
ist
ja
ein
Traum!
Утре
ще
гледам
празни
лица
и
ще
плюя
по
празен
тротоар
Morgen
werde
ich
leere
Gesichter
sehen
und
auf
einen
leeren
Bürgersteig
spucken
Колко
точно
свикнал
с
тва
Wie
sehr
ich
mich
daran
gewöhnt
habe
Вече
не
знам
Ich
weiß
es
nicht
mehr
Като
гледам
май,
че
всичко
се
повтаря
Wenn
ich
so
schaue,
scheint
sich
alles
zu
wiederholen
На
змията
опашката
и
е
в
устата
Die
Schlange
hat
ihren
Schwanz
im
Maul
Будя
се
изморен
и
си
лягам
смазан
Ich
wache
müde
auf
und
gehe
zerschlagen
ins
Bett
А
утрешния
ден
е
просто
част
от
рутината
Und
der
morgige
Tag
ist
einfach
nur
ein
Teil
der
Routine
Екзистенциални
кризи
в
автобуса
Existenzkrisen
im
Bus
Бате
напоследък
кво
се
случва
Alter,
was
ist
in
letzter
Zeit
los
Закъснявам,
мотивацията
ми
куца
Ich
bin
spät
dran,
meine
Motivation
hinkt
Не
съм
спал
от
месеци
Ich
habe
seit
Monaten
nicht
geschlafen
Не
мога
да
се
отпусна
Ich
kann
mich
nicht
entspannen
Нямам
интерес
в
тва
да
консумирам
Ich
habe
kein
Interesse
daran,
zu
konsumieren
Докато
се
пръсна,
да
уча
нещо
само
за
да
го
завърша
Bis
ich
platze,
etwas
zu
lernen,
nur
um
es
abzuschließen
Да
бачкам,
за
да
се
издържам
Zu
arbeiten,
um
mich
zu
ernähren
И
да
мачкам
всеки,
който
излезе
ми
на
пътя
Und
jeden
zu
unterdrücken,
der
mir
in
den
Weg
kommt
После
що
правя
Warum
mache
ich
dann
Като
закусвам
с
шибани
оправдания
Wenn
ich
mit
beschissenen
Ausreden
frühstücke
Кур
за
тва
и
кур
за
теб
Scheiß
drauf
und
scheiß
auf
dich,
Süße,
Ако
мислиш,
че
е
окей
да
се
държим
сякаш
всичко
е
наред
Wenn
du
denkst,
es
ist
okay,
sich
so
zu
verhalten,
als
wäre
alles
in
Ordnung
На
автопилот
всеки
ден
Jeden
Tag
auf
Autopilot
И
вече
отдавна
не
знаеш,
за
кво
живееш
братле
Und
du
weißt
schon
lange
nicht
mehr,
wofür
du
lebst,
Kleine
Претъпкан
с
празна
храна,
мрежи,
емоционален
багаж
Vollgestopft
mit
leerem
Essen,
Netzwerken,
emotionalem
Gepäck
Инакрая
от
толко
празнота
искаш,
просто
да
се
изпразниш
Und
am
Ende
willst
du
dich
von
all
der
Leere
einfach
nur
entleeren
И
да
се
приключва
с
тва
Und
damit
abschließen
Да
затварят
панаира
Sollen
sie
den
Jahrmarkt
schließen
Писна
ти,
нека
те
прибират
Du
hast
es
satt,
lass
sie
dich
holen
Не
с
такси,
не
на
носилка
Nicht
mit
dem
Taxi,
nicht
auf
einer
Trage
Направо
чували,
и
после
молитва
Direkt
in
Säcken,
und
dann
ein
Gebet
Кандило,
сълзи,
восък
и
вино
Weihrauch,
Tränen,
Wachs
und
Wein
Бяла
кутия,
лопата
и
жито
Eine
weiße
Kiste,
eine
Schaufel
und
Weizen
Подредено
и
стилно
Ordentlich
und
stilvoll
Два
метра
надолу
е
спокойно
и
тихо
Zwei
Meter
tiefer
ist
es
ruhig
und
still
Здрасти,
аз
съм
Деян,
да
Hallo,
ich
bin
Dejan,
ja
Kinda
cringe,
ма
съм
рапър
Kinda
cringe,
aber
ich
bin
Rapper
ха-ха-хаха-ха-ха
ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ако
не
беше
тва,
брат
ми
и
клана,
щях
да
лежа
под
земята
Wenn
das
nicht
wäre,
mein
Schatz
und
die
Gang,
läge
ich
unter
der
Erde
Щеше
да
е
удобно
Es
wäre
bequem
Ма
щях
да
се
мятам
Aber
ich
würde
mich
winden
Като
гледам
отгоре
кво
оставям
Wenn
ich
von
oben
sehe,
was
ich
hinterlasse
Думи
на
вятър
и
липса
на
вяра
Worte
im
Wind
und
fehlender
Glaube
В
тоя
порутен
театър
In
diesem
verfallenen
Theater
Не
остана
и
празна
седалка,
да
уникален
спектакъл
Ist
kein
einziger
Platz
mehr
frei,
ja,
ein
einzigartiges
Spektakel
Ма
гледаме
само
в
земята
Aber
wir
schauen
nur
auf
den
Boden
Докато
червеи
обядват
Während
die
Würmer
zu
Mittag
essen
Вече
изгубил
представа
кво
правя
Ich
habe
schon
die
Vorstellung
verloren,
was
ich
tue
Отдавна
казах,
че
за
отпадък
не
ставам
Ich
habe
schon
längst
gesagt,
dass
ich
nicht
zum
Abfall
tauge
Празно
харча
по
асфалта,
който
ме
гледа
от
малък
Leer
laufe
ich
auf
dem
Asphalt,
der
mich
seit
meiner
Kindheit
ansieht
Гледа
като
втора
майка
Er
schaut
wie
eine
zweite
Mutter
Свидетел
е
само
лодкаря
Zeuge
ist
nur
der
Bootsmann
Ако
пък
толко
точно
чист
съм
пред
себе
си
Wenn
ich
denn
so
rein
vor
mir
selbst
bin
Що
вината
изяжда
Warum
frisst
mich
dann
die
Schuld
auf
И
що
да
му
еба
майката
Und
warum,
verdammt
noch
mal
Пак
гледам
празно
стената
Starre
ich
schon
wieder
leer
die
Wand
an
Как
съхне
боята
Wie
die
Farbe
trocknet
Как
вехнат
цветят
Wie
die
Blumen
welken
Липсва
на
цвят
и
мирис
на
сяра
Es
fehlt
an
Farbe
und
Schwefelgeruch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Долу
date de sortie
01-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.