Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Прибирам
се
I'm
coming
home,
Гледам
празно
в
таксито
Staring
blankly
in
the
taxi.
После
ще
гледам
празно
в
нас
Later,
I'll
stare
blankly
at
home.
Ще
си
сипя
вода,
ще
позяпам
цветята
I'll
pour
myself
some
water,
stare
at
the
flowers.
Ще
си
направя
нещо
да
ям
I'll
make
myself
something
to
eat.
После
ще
пуша
цигари
и
ще
гледам
в
празен
екран,
с
коняк
в
ръка
Then
I'll
smoke
cigarettes
and
stare
at
a
blank
screen,
cognac
in
hand.
Ще
стане
късно
и
ще
легна
да
спя
за
4 часа
It'll
get
late
and
I'll
go
to
sleep
for
4 hours.
Е
тва
е
сън!
Now
that's
a
dream!
Утре
ще
гледам
празни
лица
и
ще
плюя
по
празен
тротоар
Tomorrow
I'll
look
at
blank
faces
and
spit
on
the
empty
sidewalk.
Колко
точно
свикнал
с
тва
How
much
I'm
used
to
this,
Вече
не
знам
I
don't
even
know
anymore.
Като
гледам
май,
че
всичко
се
повтаря
It
seems
like
everything
repeats
itself.
На
змията
опашката
и
е
в
устата
The
snake's
tail
is
in
its
mouth.
Будя
се
изморен
и
си
лягам
смазан
I
wake
up
tired
and
go
to
bed
crushed.
А
утрешния
ден
е
просто
част
от
рутината
And
tomorrow
is
just
part
of
the
routine.
Екзистенциални
кризи
в
автобуса
Existential
crises
on
the
bus.
Бате
напоследък
кво
се
случва
Man,
what's
been
happening
lately?
Закъснявам,
мотивацията
ми
куца
I'm
late,
my
motivation
is
lacking.
Не
съм
спал
от
месеци
I
haven't
slept
in
months.
Не
мога
да
се
отпусна
I
can't
relax.
Нямам
интерес
в
тва
да
консумирам
I
have
no
interest
in
consuming
Докато
се
пръсна,
да
уча
нещо
само
за
да
го
завърша
Until
I
burst,
learning
something
just
to
finish
it.
Да
бачкам,
за
да
се
издържам
Working
just
to
survive,
И
да
мачкам
всеки,
който
излезе
ми
на
пътя
And
crushing
anyone
who
gets
in
my
way.
После
що
правя
Then
what
do
I
do?
Като
закусвам
с
шибани
оправдания
When
I'm
having
breakfast
with
fucking
excuses.
Кур
за
тва
и
кур
за
теб
Fuck
this
and
fuck
you
Ако
мислиш,
че
е
окей
да
се
държим
сякаш
всичко
е
наред
If
you
think
it's
okay
to
act
like
everything's
alright.
На
автопилот
всеки
ден
On
autopilot
every
day,
И
вече
отдавна
не
знаеш,
за
кво
живееш
братле
And
you
haven't
known
what
you're
living
for
for
a
long
time,
brother.
Претъпкан
с
празна
храна,
мрежи,
емоционален
багаж
Stuffed
with
empty
food,
networks,
emotional
baggage.
Инакрая
от
толко
празнота
искаш,
просто
да
се
изпразниш
In
the
end,
from
so
much
emptiness,
you
just
want
to
empty
yourself.
И
да
се
приключва
с
тва
And
be
done
with
it.
Да
затварят
панаира
To
close
the
fair.
Писна
ти,
нека
те
прибират
You're
tired,
let
them
take
you
home.
Не
с
такси,
не
на
носилка
Not
by
taxi,
not
on
a
stretcher,
Направо
чували,
и
после
молитва
Straight
up
in
bags,
and
then
a
prayer.
Кандило,
сълзи,
восък
и
вино
Candle,
tears,
wax
and
wine.
Бяла
кутия,
лопата
и
жито
White
box,
shovel
and
wheat.
Подредено
и
стилно
Orderly
and
stylish.
Два
метра
надолу
е
спокойно
и
тихо
Two
meters
down
it's
calm
and
quiet.
Здрасти,
аз
съм
Деян,
да
Hi,
I'm
Deyan,
yeah.
Kinda
cringe,
ма
съм
рапър
Kinda
cringe,
but
I'm
a
rapper.
ха-ха-хаха-ха-ха
Ha-ha-ha-ha-ha-ha.
Ако
не
беше
тва,
брат
ми
и
клана,
щях
да
лежа
под
земята
If
it
wasn't
for
this,
my
brother
and
the
clan,
I'd
be
lying
underground.
Щеше
да
е
удобно
It
would
be
comfortable,
Ма
щях
да
се
мятам
But
I'd
be
tossing
and
turning,
Като
гледам
отгоре
кво
оставям
Looking
from
above
at
what
I'm
leaving
behind.
Думи
на
вятър
и
липса
на
вяра
Words
to
the
wind
and
lack
of
faith
В
тоя
порутен
театър
In
this
dilapidated
theatre.
Не
остана
и
празна
седалка,
да
уникален
спектакъл
There's
not
even
an
empty
seat
left,
what
a
unique
spectacle.
Ма
гледаме
само
в
земята
But
we're
only
looking
at
the
ground
Докато
червеи
обядват
While
the
worms
are
having
lunch.
Вече
изгубил
представа
кво
правя
Already
lost
track
of
what
I'm
doing.
Отдавна
казах,
че
за
отпадък
не
ставам
I
said
a
long
time
ago
that
I'm
not
good
for
waste.
Празно
харча
по
асфалта,
който
ме
гледа
от
малък
Empty
spending
on
the
asphalt
that's
been
watching
me
since
I
was
little.
Гледа
като
втора
майка
Watching
like
a
second
mother.
Свидетел
е
само
лодкаря
Only
the
boatman
is
a
witness.
Ако
пък
толко
точно
чист
съм
пред
себе
си
If
I'm
so
clean
before
myself,
Що
вината
изяжда
Why
does
the
guilt
eat
away?
И
що
да
му
еба
майката
And
why
should
I
fuck
it
all?
Пак
гледам
празно
стената
I'm
staring
blankly
at
the
wall
again,
Как
съхне
боята
How
the
paint
is
drying,
Как
вехнат
цветят
How
the
flowers
are
withering,
Липсва
на
цвят
и
мирис
на
сяра
Lacking
color
and
the
smell
of
sulfur.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Долу
date de sortie
01-09-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.