Paroles et traduction en allemand November - Imitate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess
who's
back
Rate
mal,
wer
zurück
ist
This
bitch
is
under
attack
Diese
Schlampe
wird
attackiert
Oh
lord
I'm
making
'em
mad
Oh
Gott,
ich
mache
sie
wütend
Oh
lord
she
throwing
it
back
she
bad
Oh
Gott,
sie
wirft
es
zurück,
sie
ist
heiß
Now
I
ain't
so
sad
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
so
traurig
When
I
count
this
cash
Wenn
ich
dieses
Geld
zähle
I
keep
it
on
hand
Ich
habe
es
immer
griffbereit
They
have
no
chance
Sie
haben
keine
Chance
I
make
her
dance
like
that
Ich
bringe
sie
dazu,
so
zu
tanzen
She
wanna
know
what
it's
like
Sie
will
wissen,
wie
es
ist
No
need
to
fantasize
Kein
Grund
zu
fantasieren
I
did
this
on
my
own
it's
always
me,
myself,
and
I
Ich
habe
das
alleine
geschafft,
es
sind
immer
ich,
ich
selbst
und
ich
They
tryna
analyze
Sie
versuchen
zu
analysieren
They
wanna
crucify
Sie
wollen
mich
kreuzigen
She
see
that
I'm
up
next
and
now
she
wanna
multiply
Sie
sieht,
dass
ich
der
Nächste
bin
und
jetzt
will
sie
sich
vermehren
No
one
else
this
fly
Niemand
sonst
ist
so
cool
Money
on
my
mind
Geld
in
meinem
Kopf
They
won't
survive
Sie
werden
nicht
überleben
When
they
walk
this
line
Wenn
sie
diese
Linie
überschreiten
This
life
not
nice
but
the
world
is
mine
Dieses
Leben
ist
nicht
nett,
aber
die
Welt
gehört
mir
Oh
lord
she
fine
Oh
Gott,
sie
ist
heiß
Keep
my
neck
on
ice
Mein
Hals
ist
immer
eisig
Jet
lagged
on
flights
Jetlag
auf
Flügen
I'm
taking
my
time
Ich
nehme
mir
meine
Zeit
If
you
broke
you
not
my
type
Wenn
du
pleite
bist,
bist
du
nicht
mein
Typ
This
that
shit
they
try
to
imitate
Das
ist
der
Scheiß,
den
sie
versuchen
zu
imitieren
Money
ain't
a
thing
and
that's
that
shit
I
never
heard
'em
say
Geld
ist
kein
Ding
und
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
sie
nie
sagen
hörte
I
seen
a
lot
of
people
switch
it
ain't
been
the
same
Ich
habe
viele
Leute
gesehen,
die
sich
verändert
haben,
es
ist
nicht
mehr
dasselbe
I'm
standing
right
in
the
middle
I
look
around
and
I
see
'em
change
Ich
stehe
genau
in
der
Mitte,
ich
schaue
mich
um
und
sehe,
wie
sie
sich
verändern
I'm
smoking
on
the
Dua
Lipa
I'm
'bout
to
levitate
Ich
rauche
Dua
Lipa,
ich
bin
kurz
davor
zu
schweben
Pull
to
the
party
la
di
da
di
shots
to
the
face
Komm
zur
Party,
la
di
da
di,
Shots
ins
Gesicht
I
start
to
manifest
the
paper
when
I
meditate
Ich
fange
an,
das
Papier
zu
manifestieren,
wenn
ich
meditiere
Keep
my
finger
on
the
trigger
never
hesitate
Ich
halte
meinen
Finger
am
Abzug,
zögere
nie
Never
knew
how
far
I'd
make
it
Ich
wusste
nie,
wie
weit
ich
es
schaffen
würde
Azkaban
I
did
my
waiting
Askaban,
ich
habe
meine
Zeit
abgesessen
I'mma
take
it
I'm
out
of
patients
Ich
werde
es
mir
nehmen,
ich
habe
keine
Geduld
mehr
When
I
buy
don't
check
the
payment
Wenn
ich
kaufe,
überprüfe
ich
die
Zahlung
nicht
Keep
these
hoes
in
rotation
Ich
halte
diese
Schlampen
in
Rotation
On
her
knees
like
she's
need
saving
Auf
ihren
Knien,
als
bräuchte
sie
Rettung
Past
women
never
hit
me
back
Frühere
Frauen
haben
mich
nie
zurückgerufen
Now
the
same
ones
want
me
naked
Jetzt
wollen
mich
dieselben
nackt
sehen
They
copy
this
contagious
Sie
kopieren
das,
es
ist
ansteckend
Fuck
off
they
irritating
Verpiss
dich,
sie
sind
irritierend
I'mma
keep
my
bank
updated
Ich
werde
meine
Bank
auf
dem
Laufenden
halten
On
top
there's
no
debating
Ganz
oben,
da
gibt
es
keine
Debatte
I
always
stay
upgraded
Ich
bleibe
immer
auf
dem
neuesten
Stand
When
I'm
gone
there's
no
replacement
Wenn
ich
weg
bin,
gibt
es
keinen
Ersatz
No
hoe
I
am
ever
chasing
Keine
Schlampe,
der
ich
jemals
nachlaufe
I
talk
cash
they
need
translation
Ich
rede
über
Geld,
sie
brauchen
eine
Übersetzung
Everything
they
talk
about
a
motherfucker
live
it
Alles,
worüber
sie
reden,
ein
Mistkerl
lebt
es
If
I'm
not
paid
I'm
not
making
an
appearance
Wenn
ich
nicht
bezahlt
werde,
erscheine
ich
nicht
The
way
I'm
living
I
gotta
flex
I
eat
my
spinach
So
wie
ich
lebe,
muss
ich
angeben,
ich
esse
meinen
Spinat
She
about
to
hop
on
the
pipe
not
talking
Mario
Sie
ist
kurz
davor,
auf
die
Pfeife
zu
springen,
rede
nicht
von
Mario
Bad
little
mami
she
hail
from
out
the
barrio
Schlimme
kleine
Mami,
sie
kommt
aus
dem
Barrio
Running
up
the
numbers
I
make
my
money
do
cardio
Ich
erhöhe
die
Zahlen,
ich
lasse
mein
Geld
Cardio
machen
I
don't
fuck
with
broke
boys,
adios
Ich
mache
nichts
mit
Pleitegeiern,
adios
November
on
the
speakers
turn
up
the
audio
November
auf
den
Lautsprechern,
dreh
die
Lautstärke
auf
November
on
the
speakers
turn
up
the
audio
November
auf
den
Lautsprechern,
dreh
die
Lautstärke
auf
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
November
on
the
speakers
turn
up
the
audio
November
auf
den
Lautsprechern,
dreh
die
Lautstärke
auf
I'm
picking
up
where
I
left
off
Ich
mache
dort
weiter,
wo
ich
aufgehört
habe
They
say
I
look
better
with
my
head
off
Sie
sagen,
ich
sehe
besser
aus,
wenn
ich
meinen
Kopf
verliere
Foot
on
the
gas
never
let
off
Fuß
auf
dem
Gas,
niemals
loslassen
If
you
in
my
area
you
better
tread
soft
Wenn
du
in
meiner
Gegend
bist,
solltest
du
besser
vorsichtig
sein
Tired
of
being
the
one
that
they
always
tread
on
Ich
habe
es
satt,
derjenige
zu
sein,
auf
dem
sie
immer
herumtrampeln
Now
I
got
money
and
she
want
the
heels
with
the
red
on
'em
Jetzt
habe
ich
Geld
und
sie
will
die
Schuhe
mit
den
roten
Sohlen
If
I
don't
trust
the
motherfucker
than
it's
the
end
of
'em
Wenn
ich
dem
Mistkerl
nicht
traue,
dann
ist
es
das
Ende
von
ihm
Put
my
dick
inside
the
game
and
I
can
tell
I
bred
some
of
'em
Ich
habe
meinen
Schwanz
ins
Spiel
gesteckt
und
ich
kann
sagen,
ich
habe
einige
von
ihnen
gezeugt
I
never
pictured
this
shit
Ich
habe
mir
das
nie
vorgestellt
All
I
wanted
was
a
life
that
was
bigger
than
this
Alles,
was
ich
wollte,
war
ein
Leben,
das
größer
war
als
das
Now
I
put
food
on
the
table
every
time
that
I
spit
Jetzt
bringe
ich
Essen
auf
den
Tisch,
jedes
Mal,
wenn
ich
spucke
Used
to
pray
for
this
shit
now
pray
that
they
jealous
of
this
Früher
habe
ich
dafür
gebetet,
jetzt
bete
ich,
dass
sie
darauf
neidisch
sind
So
much
money
in
my
jeans
can't
find
a
place
where
it
fit
So
viel
Geld
in
meinen
Jeans,
ich
finde
keinen
Platz,
wo
es
hinpasst
Used
to
dream
of
this
so
my
kid
could
wake
up
to
this
Früher
habe
ich
davon
geträumt,
damit
mein
Kind
damit
aufwachen
kann
Like
you
forgot
to
turn
off
the
water
I
swim
in
the
drip
Als
hättest
du
vergessen,
das
Wasser
abzustellen,
ich
schwimme
im
Drip
I'm
a
dog
motherfucker
never
fuck
with
a
bitch
Ich
bin
ein
Hund,
Mistkerl,
ficke
niemals
mit
einer
Schlampe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian García
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.