Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonderful Mess
Wundervolles Chaos
Put
'em
in
hearse
if
we
ain't
fucking
with
em
Pack
sie
in
den
Leichenwagen,
wenn
wir
nichts
mit
ihnen
zu
tun
haben
wollen
They
talking
all
that
shit
if
we
ain't
fucking
with
'em
Sie
reden
all
den
Scheiß,
wenn
wir
nichts
mit
ihnen
zu
tun
haben
wollen
Looking
for
an
angel
when
the
devil
visits
Suchen
nach
einem
Engel,
wenn
der
Teufel
zu
Besuch
kommt
They
saying
time
is
money
we
ain't
had
a
minute
Sie
sagen,
Zeit
ist
Geld,
wir
hatten
keine
Minute
They
see
me
doing
better
now
they
in
my
business
Sie
sehen,
dass
es
mir
besser
geht,
jetzt
mischen
sie
sich
ein
If
money
is
the
root
of
all
evil
keep
your
distance
Wenn
Geld
die
Wurzel
allen
Übels
ist,
halt
dich
fern
She
rock
red
bottoms
but
she
ain't
religious
Sie
trägt
rote
Sohlen,
aber
sie
ist
nicht
religiös
They
saying
I'm
a
star
when
I
pass
everybody
wishing
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Star,
wenn
ich
vorbeigehe,
wünschen
sich
alle
was
How
many
hoes
wanna
fuck
with
the
man
Wie
viele
Schlampen
wollen
was
mit
dem
Mann
zu
tun
haben
This
the
type
of
shit
they
will
never
understand
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
sie
nie
verstehen
werden
Plotting
on
the
boy
they
ain't
fucking
with
plan
Sie
planen
gegen
den
Jungen,
sie
haben
nichts
mit
dem
Plan
zu
tun
Pockets
full
of
money
always
got
'em
running
back
Taschen
voller
Geld,
sie
kommen
immer
wieder
zurück
Trust
nobody
put
the
money
in
the
safe
Vertraue
niemandem,
leg
das
Geld
in
den
Safe
Dropped
a
few
tapes
and
it's
never
been
the
same
Habe
ein
paar
Tapes
veröffentlicht
und
es
ist
nie
mehr
dasselbe
gewesen
Been
hungry
for
this
shit
and
Imma
give
myself
a
taste
Bin
hungrig
nach
diesem
Scheiß
und
ich
werde
mir
selbst
einen
Vorgeschmack
geben
I've
been
on
the
grind
I
ain't
never
had
a
break
Ich
war
am
Malochen,
ich
hatte
nie
eine
Pause
Sounding
like
a
church
and
they
listen
like
the
masses
Klingt
wie
eine
Kirche
und
sie
hören
zu
wie
die
Massen
Said
I'm
dead
to
her
but
I
look
fly
in
a
casket
Sagte,
ich
bin
tot
für
sie,
aber
ich
sehe
verdammt
gut
aus
im
Sarg
She
told
you
you
the
one
but
I'm
the
winner
in
her
bracket
Sie
hat
dir
gesagt,
du
bist
der
Eine,
aber
ich
bin
der
Gewinner
in
ihrem
Turnier
Apples
to
oranges
get
the
fuck
up
out
your
basket
Äpfel
mit
Birnen
vergleichen,
verpiss
dich
aus
deinem
Korb
This
the
new
version
of
me
Das
ist
die
neue
Version
von
mir
I'm
killing
everything
I
see
like
a
virgin
to
peace
Ich
töte
alles,
was
ich
sehe,
wie
eine
Jungfrau
den
Frieden
Your
worst
enemy
can
be
your
own
memory
uh
Dein
schlimmster
Feind
kann
deine
eigene
Erinnerung
sein,
äh
When
I'm
at
my
lowest
they
act
like
they
afraid
me
uh
Wenn
ich
am
Boden
bin,
tun
sie
so,
als
hätten
sie
Angst
vor
mir,
äh
Need
a
tech
and
a
vest
Brauche
eine
Tech
und
eine
Weste
The
title
of
this
movie
It's
a
Wonderful
Mess
Der
Titel
dieses
Films
ist
"Ein
wundervolles
Chaos"
When
I
listen
I'm
never
convinced
Wenn
ich
zuhöre,
bin
ich
nie
überzeugt
They
say
money
don't
bring
joy
but
been
happy
ever
since
Sie
sagen,
Geld
bringt
keine
Freude,
aber
ich
bin
glücklich
seitdem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Garcia
Album
ADVPT
date de sortie
12-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.