Novia - La Vie me Sourit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Novia - La Vie me Sourit




La Vie me Sourit
Life Smiles at Me
On suspend les secondes le temps de ses choix
We pause the seconds while we make our choices
On veut changer le monde sans changer soi
We want to change the world without changing ourselves
Les questions-réponses laissons les choir
Let's drop the questions and answers
Elles sont comme des vipères
They're like snakes
Mon son les charme
My sound charms them
Je réponds à leurs critères
I meet their criteria
Mais au fond je m'échappe
But deep down, I'm escaping
J'ai pas choisis de croquer dans le fruit défendu
I didn't choose to bite the forbidden fruit
Mais le vice est si répandu
But vice is so prevalent
On nage vers filet tendu
We're swimming towards the stretched-out net
Soumis à la nuit
Submissive to the night
Des pas de géant des bruits de fourmis
Giant steps, tiny noises
Mais je souris à la vie
But I smile at life
Parce que la vie me sourit
Because life smiles at me
Je fais le plein ici la weed est sous-vide
I fill up here, the weed is vacuum-sealed
Et le vide est sous weed
And the emptiness is under weed
Ca marche pour moi j'ai plus envie de courir
It works for me, I don't feel like running anymore
Le pire je l'oublie, le futur en guise de souvenir
I forget the worst, I use the future as a memory
Et je souris à la vie, parce que la vie me sourit
And I smile at life, because life smiles at me
Je suis des voies
I follow paths
Les lignes droites me filent le tournis
Straight lines make me dizzy
Tous coupables chacun de nous mérite de mourir
All guilty, each of us deserves to die
Chargé à la dopamine
Charged with dopamine
Soigné via la botanique
Healed by botany
Ce soir je suis en bonne compagnie
Tonight I'm in good company
J'ai chassé tous ces faux amis
I've chased away all those fake friends
Sourire en coin ma vie est belle comme Mona Lisa
Smiling sideways, my life is beautiful like Mona Lisa
Je vais pas te faire un tableau, tu le vois sur mon visage
I'm not going to paint a picture for you, you can see it on my face
Je te parle à toi comme à mon reflet dans la glace
I'm talking to you as if I'm talking to my reflection in the mirror
Une beauté froide, un peu d'effroi le regret prend de la place
A cold beauty, a little bit of fear, regret takes its place
Je fais le plein ici la weed et sous vide
I fill up here, the weed is vacuum-sealed
Et le vide est sous weed
And the emptiness is under weed
Parce que la vie me sourit
Because life smiles at me
Je fais le plein ici la weed est sous-vide
I fill up here, the weed is vacuum-sealed
Et le vide est sous weed
And the emptiness is under weed
Ca marche pour moi j'ai plus envie de courir
It works for me, I don't feel like running anymore
Le pire je l'oublie, le futur en guise de souvenir
I forget the worst, I use the future as a memory
Et je souris à la vie, parce que la vie me sourit
And I smile at life, because life smiles at me





Writer(s): Steve Viano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.