Paroles et traduction Novo Amor - Opaline
I
knew
I′d
have
a
bad
time
shaking
you
Я
знал,
что
мне
будет
нелегко
встряхнуть
тебя.
On
the
form,
I'm
naming
who?
На
бланке
я
называю
кого?
With
the
crack
sound
of
my
tooth
С
хрустящим
звуком
моего
зуба
It
was
all
so
complicated
Все
было
так
сложно.
I
didn′t
mean
to
say
it
out
loud
Я
не
хотела
говорить
это
вслух.
Anyway
then,
I
think
I
should
go
В
любом
случае,
думаю,
мне
пора
идти.
Exaggerate
it
Преувеличивай
All
my
heart
is
breaking
Мое
сердце
разбито.
I
can't
overstate
it
Я
не
могу
преувеличить
это.
How
should
I
be
feeling?
Как
я
должен
себя
чувствовать?
(So
run
the
red
out)
(Так
что
беги
на
красный
свет)
(It's
all
coming
down)
(Все
рушится)
And
I
feel
I
should
care
but
I
don′t
И
я
чувствую,
что
мне
должно
быть
не
все
равно,
но
это
не
так.
Mean
to
Я
имею
в
виду
...
(So
run
the
red
out)
(Так
что
беги
на
красный
свет)
(It′s
all
coming
down)
(Все
рушится)
Now
I
feel
like
I'm
finally
me
Теперь
я
чувствую,
что
наконец-то
стал
самим
собой.
I
know,
I
could′ve
said
I
was
feeling
low
Я
знаю,
я
мог
бы
сказать,
что
чувствовал
себя
подавленным.
But
I'm
here
just
to
hold
your
coat
Но
я
здесь
только
для
того,
чтобы
подержать
твое
пальто.
I′ve
been
thinking
I
could
stay
at
home
Я
думала,
что
могла
бы
остаться
дома.
It
was
all
so
complicated
Все
было
так
сложно.
I
didn't
mean
to
say
it
out
loud
Я
не
хотела
говорить
это
вслух.
Anyway
then,
I
think
I
should
go
В
любом
случае,
думаю,
мне
пора
идти.
Be
evaporated
now
Испарись
сейчас
же
My
heart
is
breaking
Мое
сердце
разбивается.
I
can′t
overstate
it
Я
не
могу
преувеличить
это.
How
should
I
be
feeling?
Как
я
должен
себя
чувствовать?
(So
run
the
red
out)
(Так
что
беги
на
красный
свет)
(It's
all
coming
down)
(Все
рушится)
And
I
feel
I
should
care
but
I
don't
И
я
чувствую,
что
мне
должно
быть
не
все
равно,
но
это
не
так.
Mean
to
Я
имею
в
виду
...
(So
run
the
red
out)
(Так
что
беги
на
красный
свет)
(It′s
all
coming
down)
(Все
рушится)
Now
I
feel
like
I′m
finally
me
Теперь
я
чувствую,
что
наконец-то
стал
самим
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali John Meredith-lacey, Edward Jamie Tullett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.