Novo Amor - So We Drift - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Novo Amor - So We Drift




So We Drift
Так мы дрейфуем
Fore go this ritual of silence,
Забудь этот ритуал молчания,
My thoughts collapse me,
Мои мысли давят меня,
Under go your habitual ways of violence,
Претерпи свои привычные вспышки жестокости,
I′m strung up today.
Я сегодня на взводе.
The night falls earlier these days,
Ночь наступает раньше в эти дни,
But the stars aren't as bright as they were in our old summer haze.
Но звезды не так ярки, как были в нашей летней дымке.
Drifting away me,
Уносишь меня прочь,
My love will be waiting near so hungry,
Моя любовь будет ждать поблизости, такая голодная,
Throw away my necessities,
Выброшу свои нужды,
And you will be in my past
И ты останешься в моем прошлом.
The nights fall easier your way,
Ночи легче приходят к тебе,
But the stars aren′t as bright as they were in our old summer haze
Но звезды не так ярки, как были в нашей летней дымке.
Oh you're paramount and i'm just shallow now in your tides,
О, ты превыше всего, а я всего лишь мелководье в твоих приливах,
Oh you′re paramount so leave me narrow and surmount my mind...
О, ты превыше всего, так оставь меня ничтожным и превзойди мой разум...
And so we drift...
И так мы дрейфуем...
Become individual,
Становимся одинокими,
My vibrance is gone with the wind,
Моя живость унеслась с ветром,
We are numb, we have heard it all before,
Мы онемели, мы слышали это все раньше,
Our silence escapes your thoughts
Наше молчание ускользает от твоих мыслей.
The night falls earlier these days,
Ночь наступает раньше в эти дни,
But the stars aren′t as bright as they were in our old summer haze.
Но звезды не так ярки, как были в нашей летней дымке.
Oh you're paramount and i′m just shallow now in your tides,
О, ты превыше всего, а я всего лишь мелководье в твоих приливах,
Oh you're paramount so leave me narrow and surmount my mind...
О, ты превыше всего, так оставь меня ничтожным и превзойди мой разум...
Oh you′re paramount and i'm just shallow now in your tides,
О, ты превыше всего, а я всего лишь мелководье в твоих приливах,
Oh you′re paramount so leave me narrow and surmount my mind...
О, ты превыше всего, так оставь меня ничтожным и превзойди мой разум...
And so we drift...
И так мы дрейфуем...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.