Paroles et traduction Novo Som - Escrevi - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escrevi - Ao Vivo
Написал - Живое выступление
Escrevi
(esta
canção)
Написал
(эту
песню)
(Pra
dizer
tudo
o
que
sinto
por
Você)
(Чтобы
сказать
всё,
что
чувствую
к
Тебе)
Estrela
da
manhã
Утренняя
звезда
Só
(Você)
faz
nascer
um
novo
dia
Только
(Ты)
даришь
рождение
новому
дню
Por
amor
Você
me
escolheu
По
любви
Ты
выбрала
меня
Pra
viver
uma
vida
Чтобы
прожить
жизнь,
Onde
a
vida
é
mais
que
a
emoção
Где
жизнь
- больше,
чем
просто
эмоция
De
sentir
bater
forte
Чувствовать,
как
сильно
бьётся
сердце
E
bate
forte,
né?!
И
оно
бьётся
сильно,
правда?!
Vem,
Menetti
Давай,
Менетти
Vem
como
Novo
Som!
Давай,
как
Novo
Som!
Por
isso
não
posso
olhar
a
vida
e
não
Te
ver
Поэтому
я
не
могу
смотреть
на
жизнь
и
не
видеть
Тебя
Não,
eu
não
posso
deixar
você
Нет,
я
не
могу
оставить
тебя
Por
um
erro
do
coração
Из-за
ошибки
сердца
Sem
que
volte
pedindo
perdão
Не
попросив
прощения
Só
quero
dizer
que
eu
Te
amo
e
não
posso
mais
Я
просто
хочу
сказать,
что
люблю
Тебя
и
больше
не
могу
Olhar
a
vida
e
não
Te
ver
Смотреть
на
жизнь
и
не
видеть
Тебя
Não,
eu
não
posso
deixar
Você
Нет,
я
не
могу
оставить
Тебя
Por
um
erro
do
coração
Из-за
ошибки
сердца
Sem
que
volte
pedindo
perdão
Не
попросив
прощения
(Não
posso
mais)
(Не
могу
больше)
Olhar
a
vida
e
não
Te
ver
Смотреть
на
жизнь
и
не
видеть
Тебя
Não,
não,
eu
não
posso
deixar
Você
Нет,
нет,
я
не
могу
оставить
Тебя
Por
um
erro
do
coração
Из-за
ошибки
сердца
Sem
que
volte
pedindo
perdão
Не
попросив
прощения
Sem
que
volte
pedindo
perdão
Не
попросив
прощения
Vem
Novo
Som!
Давай,
Novo
Som!
Juntos,
vamos!
Вместе,
давай!
Por
isso
(não
posso
olhar
a
vida)
e
não
Te
ver
Поэтому
(не
могу
смотреть
на
жизнь)
и
не
видеть
Тебя
Não,
não,
não,
eu
não
posso
deixar
Você
Нет,
нет,
нет,
я
не
могу
оставить
Тебя
Por
um
erro
do
coração
Из-за
ошибки
сердца
Sem
que
volte
pedindo
perdão
Не
попросив
прощения
Sem
que
volte
pedindo...
perdão
Не
попросив...
прощения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lenilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.