Paroles et traduction Nowator feat. Michalina Brudnowska - Wrócę Nad Ranem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrócę Nad Ranem
Вернусь на рассвете
W
słuchawce
głos:
"Nowi
gdzie
jesteś?"
В
трубке
голос:
"Нови,
ты
где?"
Na
mieście
znów
"Nie
rób
tego
więcej!"
В
городе
снова.
"Больше
так
не
делай!"
Znam
te
sekwencję,
koniec
rozmowy
Знаю
эту
песню,
конец
разговора.
Może
ten
błąd
będzie
zbyt
drogi
Может,
эта
ошибка
будет
стоить
слишком
дорого.
Może
ta
chwila
będzie
za
krótka
Может,
этот
миг
будет
слишком
коротким.
Może
tej
nocy
poleje
się
wódka
Может,
этой
ночью
будет
много
водки.
Dam
Ci
znać,
jak
będę
wolny
Дам
знать,
когда
освобожусь.
Kochanie,
nie
szukaj
wojny
Любимая,
не
ищи
войны.
Proszę,
zaufaj
mi
Пожалуйста,
доверься
мне.
Nie
płacz
kochanie
Не
плачь,
любимая.
To
już
ostatni
raz
Это
в
последний
раз.
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
O
tym
nie
wiesz
Ты
не
знаешь
об
этом,
Kocham
Ciebie
я
люблю
тебя.
Jesteś
dla
mnie
numer
jeden
(Nie
płacz
kochanie)
Ты
для
меня
номер
один.
(Не
плачь,
любимая.)
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Wrzucam
na
luz
i
wychodzę
znów
Расслабляюсь
и
снова
ухожу.
Znam
twą
opinię,
za
bardzo
już
Знаю
твое
мнение,
уже
слишком
хорошо.
Nie
pytaj
gdzie
i
nie
pytaj
z
kim
Не
спрашивай,
где
и
не
спрашивай,
с
кем.
Drina
goni
kolejny
drin
Один
стакан,
за
ним
другой.
Nie
rób
tych
min,
bo
wiem
co
to
znaczy
Не
делай
такое
лицо,
я
знаю,
что
это
значит.
Zaufaj
mi,
nie
chcę
się
tłumaczyć
Доверься
мне,
не
хочу
оправдываться.
Czasami
po
klubach
trip
Иногда
по
клубам
заносит.
Nad
ranem
usłyszę
"Co
za
typ..."
Утром
услышу:
"Ну
и
тип..."
Proszę,
zaufaj
mi
Пожалуйста,
доверься
мне.
Nie
płacz
kochanie
Не
плачь,
любимая.
To
już
ostatni
raz
Это
в
последний
раз.
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
O
tym
nie
wiesz
Ты
не
знаешь
об
этом,
Kocham
Ciebie
я
люблю
тебя.
Jesteś
dla
mnie
numer
jeden
Ты
для
меня
номер
один.
O
tym
nie
wiesz
Ты
не
знаешь
об
этом,
Kocham
Ciebie
я
люблю
тебя.
Jesteś
dla
mnie
numer
jeden
(Nie
płacz
kochanie)
Ты
для
меня
номер
один.
(Не
плачь,
любимая.)
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
(Na
na
na
na)
(На
на
на
на)
Nie
płacz
kochanie
Не
плачь,
любимая.
Wrócę
nad
ranem
Вернусь
на
рассвете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pawel Marian Lipski, Pawel Jasionowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.