Paroles et traduction Nox - Embermadár
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szállj,
szállj,
vizeken
szállj,
Лети,
лети,
над
водами
лети,
Vár
rád
sok
idegen
táj-,
Ждут
тебя
чужие
края,
Szállj,
szállj,
szabadon
szállj
Лети,
лети,
на
свободе
лети,
Embermadár!
Человек-птица!
Szállj,
szállj,
magasan
járj,
Лети,
лети,
высоко
пари,
Szélfútta
felhőn
állj-,
На
облаке,
гонимом
ветром,
стой,
Légy
hős,
Embermadár!
Будь
героем,
Человек-птица!
Hajnal
arcán
harmat
könnyek,
На
лице
зари
слезы
росы,
álmos
dallal
sír
a
Földnek.
Сонной
песней
плачет
Земле.
Kelj
fel,
babám,
ébred
a
világ-,
Проснись,
милый,
мир
пробуждается,
Lásd
a
csodát:
hóból
virág!
Взгляни
на
чудо:
из
снега
цветок!
Győzd
a
folyót-
ne
féld
hadát-,
Победи
реку
- не
бойся
ее
войска,
Halld
a
barát
remény
szavát.
Услышь
слова
надежды
друга.
Győzz
le
időt-
erőd
elég-,
Победи
время
- твоей
силы
хватит,
Halld,
hogy
ezer
szív
áll
melléd!
Слышишь,
тысяча
сердец
с
тобой!
Szállj,
szállj,
vizeken
szállj,
Лети,
лети,
над
водами
лети,
Vár
rád
sok
idegen
táj-,
Ждут
тебя
чужие
края,
Szállj,
szállj,
szabadon
szállj
Лети,
лети,
на
свободе
лети,
Embermadár!
Человек-птица!
Szállj,
szállj,
magasan
járj,
Лети,
лети,
высоко
пари,
Szélfútta
felhőn
állj-,
На
облаке,
гонимом
ветром,
стой,
Légy
hős,
Embermadár!
Будь
героем,
Человек-птица!
Hold
vagy
Nap
ér,
hajt
egy
nagy
cél:
Луна
иль
Солнце,
ведет
тебя
большая
цель:
Sorsod
legyen
fény
és
babér.
Пусть
твоя
судьба
будет
светом
и
лаврами.
Szállj
csak,
babám,
rád
néz
a
világ-,
Лети
же,
милый,
на
тебя
смотрит
мир,
Tégy
hát
csodát,
′mit
szíved
kívánt!
Соверши
чудо,
что
сердцем
желал!
Győzd
a
folyót-
ne
féld
hadát-,
Победи
реку
- не
бойся
ее
войска,
Halld
a
barát
remény
szavát.
Услышь
слова
надежды
друга.
Győzz
le
időt-
erőd
elég-,
Победи
время
- твоей
силы
хватит,
Halld,
hogy
ezer
szív
áll
melléd!
Слышишь,
тысяча
сердец
с
тобой!
Szállj,
szállj,
vizeken
szállj,
Лети,
лети,
над
водами
лети,
Vár
rád
sok
idegen
táj-,
Ждут
тебя
чужие
края,
Szállj,
szállj,
szabadon
szállj
Лети,
лети,
на
свободе
лети,
Embermadár!
Человек-птица!
Szállj,
szállj,
magasan
járj,
Лети,
лети,
высоко
пари,
Szélfútta
felhőn
állj-,
На
облаке,
гонимом
ветром,
стой,
Légy
hős,
Embermadár!
Будь
героем,
Человек-птица!
Szállj,
szállj,
vizeken
szállj,
Лети,
лети,
над
водами
лети,
Vár
rád
sok
idegen
táj-,
Ждут
тебя
чужие
края,
Szállj,
szállj,
szabadon
szállj
Лети,
лети,
на
свободе
лети,
Embermadár!
Человек-птица!
Szállj,
szállj,
magasan
járj,
Лети,
лети,
высоко
пари,
Szélfútta
felhőn
állj-,
На
облаке,
гонимом
ветром,
стой,
Légy
hős,
Embermadár!
Будь
героем,
Человек-птица!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): imre czomba, attila valla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.