Nox - Forogj Világ! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nox - Forogj Világ!




Forogj Világ!
Вращайся, мир!
Forogj, világ
Вращайся, мир,
Sodorj a fényre
Уноси меня к свету,
Vagy nem élek holnap már
Иначе завтра я уже не буду жить.
Vad éjszakád
Твоя дикая ночь
Megöl, bár csókkal vár
Убьет меня, хоть и ждет с поцелуем.
Ne bánts, világ
Не рань меня, мир,
Ne ölelj, ne érezz
Не обнимай, не чувствуй,
Szerelmed jobban fáj
Твоя любовь причиняет еще большую боль.
Ne játssz, világ
Не играй, мир,
Eressz, ha boldog táj hív
Отпусти, если зовет счастливый край.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Elvágyom réges-régen máshová
Я давно хочу уйти куда-нибудь.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Nem látok fényt, nem várok rád
Я не вижу света, не жду тебя.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Eltűnök égen-földön bárhová
Я исчезну на небесах и на земле, где угодно.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Így válhat minden bánat álommá
Так всякая печаль может стать сном.
Forogj, világ
Вращайся, мир,
Sötétben fázom
Мне холодно в темноте,
A remények végén jársz
Ты идешь по краю надежды.
Bolond világ
Безумный мир,
Tüzelsz, de jéggé válsz
Ты горишь, но превращаешься в лед.
Ne bánts, világ
Не рань меня, мир,
Utad nem járom
Я не пойду твоим путем,
Ne kérj, ne hívj, ne láss
Не проси, не зови, не смотри.
Ne bándd, világ
Не жалей, мир,
Tied lett minden más szív
Твоим стало каждое другое сердце.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Elvágyom réges-régen máshová
Я давно хочу уйти куда-нибудь.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Nem látok fényt, nem várok rád
Я не вижу света, не жду тебя.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Eltűnök égen-földön bárhová
Я исчезну на небесах и на земле, где угодно.
Hájnáná nánáná... hájnáná nánáná...
Хайнана нанана... хайнана нанана...
Így válhat minden bánat álommá
Так всякая печаль может стать сном.





Writer(s): Attila Valla, Szabolcs Harmath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.