Paroles et traduction Nox - Forogj Világ!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forogj Világ!
Вращайся, мир!
Forogj,
világ
Вращайся,
мир,
Sodorj
a
fényre
Уноси
меня
к
свету,
Vagy
nem
élek
holnap
már
Иначе
завтра
я
уже
не
буду
жить.
Vad
éjszakád
Твоя
дикая
ночь
Megöl,
bár
csókkal
vár
Убьет
меня,
хоть
и
ждет
с
поцелуем.
Ne
bánts,
világ
Не
рань
меня,
мир,
Ne
ölelj,
ne
érezz
Не
обнимай,
не
чувствуй,
Szerelmed
jobban
fáj
Твоя
любовь
причиняет
еще
большую
боль.
Ne
játssz,
világ
Не
играй,
мир,
Eressz,
ha
boldog
táj
hív
Отпусти,
если
зовет
счастливый
край.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Elvágyom
réges-régen
máshová
Я
давно
хочу
уйти
куда-нибудь.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Nem
látok
fényt,
nem
várok
rád
Я
не
вижу
света,
не
жду
тебя.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Eltűnök
égen-földön
bárhová
Я
исчезну
на
небесах
и
на
земле,
где
угодно.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Így
válhat
minden
bánat
álommá
Так
всякая
печаль
может
стать
сном.
Forogj,
világ
Вращайся,
мир,
Sötétben
fázom
Мне
холодно
в
темноте,
A
remények
végén
jársz
Ты
идешь
по
краю
надежды.
Bolond
világ
Безумный
мир,
Tüzelsz,
de
jéggé
válsz
Ты
горишь,
но
превращаешься
в
лед.
Ne
bánts,
világ
Не
рань
меня,
мир,
Utad
nem
járom
Я
не
пойду
твоим
путем,
Ne
kérj,
ne
hívj,
ne
láss
Не
проси,
не
зови,
не
смотри.
Ne
bándd,
világ
Не
жалей,
мир,
Tied
lett
minden
más
szív
Твоим
стало
каждое
другое
сердце.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Elvágyom
réges-régen
máshová
Я
давно
хочу
уйти
куда-нибудь.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Nem
látok
fényt,
nem
várok
rád
Я
не
вижу
света,
не
жду
тебя.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Eltűnök
égen-földön
bárhová
Я
исчезну
на
небесах
и
на
земле,
где
угодно.
Hájnáná
nánáná...
hájnáná
nánáná...
Хайнана
нанана...
хайнана
нанана...
Így
válhat
minden
bánat
álommá
Так
всякая
печаль
может
стать
сном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Valla, Szabolcs Harmath
Album
Ragyogás
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.