Paroles et traduction Nox - Ne Felejts!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
felejts
el,
hisz
gyönyörű
a
múlt
Не
забывай
меня,
ведь
прошлое
прекрасно
Ne
veszíts
el,
ha
messze
visz
az
út
Не
теряйся,
если
путь
ведет
тебя
вдаль
Ne
tagadd
majd,
hogy
siratod
a
dalt
Не
отрицай,
что
плачешь,
слушая
песню
Ha
hangtalan
hajnal
hajt
Когда
безмолвный
рассвет
наступает
Ne
feledd
el
a
mámor
idejét
Не
забывай
время
опьянения
Ne
veszísd
el
a
távoli
mesét
Не
теряй
далекую
сказку
Óvd
a
völgy
örömálmát
Храни
радостный
сон
долины
Tolvajok
ellopnák
Воры
хотят
его
украсть
Nézd,
él,
csak
más
a
világ,
Смотри,
он
жив,
просто
мир
другой,
Míg
él
egy
árva
virág,
Пока
живёт
одинокий
цветок,
Miért
fáj?
Csak
szíveket
várt
Почему
больно?
Он
ждал
только
сердца
Így
szép,
hisz
így
lesz
még
Так
красиво,
ведь
так
будет
ещё
Ne
felejts
el,
hisz
gyönyörű
a
múlt
Не
забывай
меня,
ведь
прошлое
прекрасно
Ne
veszíts
el,
ha
messze
visz
az
út
Не
теряйся,
если
путь
ведет
тебя
вдаль
Ne
tagadd
majd,
hogy
álmod
az
a
tánc
Не
отрицай,
что
этот
танец
- твой
сон
Hogy
bűvöl
egy
vad
tűztánc
Что
тебя
завораживает
дикий
огненный
танец
Ne
feledd
el
a
tegnapi
varázst
Не
забывай
вчерашнее
волшебство
Ne
veszísd
el
a
fényt,
a
ragyogást
Не
теряй
свет,
сияние
Járd
csak
vágyaid
útját
Иди
по
пути
своих
желаний
Benned
a
boldogság
В
тебе
счастье
Nézd,
él,
csak
más
a
világ,
Смотри,
он
жив,
просто
мир
другой,
Míg
él
egy
árva
virág,
Пока
живёт
одинокий
цветок,
Miért
fáj?
Csak
szíveket
várt
Почему
больно?
Он
ждал
только
сердца
Így
szép,
hisz
így
lesz
még
Так
красиво,
ведь
так
будет
ещё
Nézd,
él,
csak
más
a
világ,
Смотри,
он
жив,
просто
мир
другой,
Míg
él
egy
árva
virág,
Пока
живёт
одинокий
цветок,
Miért
fáj?
Csak
szíveket
várt
Почему
больно?
Он
ждал
только
сердца
Így
szép,
hisz
így
lesz
még
Так
красиво,
ведь
так
будет
ещё
Nézd,
él,
csak
más
a
világ,
Смотри,
он
жив,
просто
мир
другой,
Míg
él
egy
árva
virág,
Пока
живёт
одинокий
цветок,
Miért
fáj?
Csak
szíveket
várt
Почему
больно?
Он
ждал
только
сердца
Így
szép,
hisz
így
lesz
még
Так
красиво,
ведь
так
будет
ещё
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Valla, Szabolcs Harmath
Album
Most!
date de sortie
18-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.