Nox - Szerelmetes dal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nox - Szerelmetes dal




Szerelmetes dal
Песня о любви
Őszi eső, bús zivatar. Borús eget felhő takar.
Осенний дождь, грустная гроза. Хмурое небо скрывают облака.
Merre megyen így a szívem? Hol keressen kedvesem?
Куда же идет мое сердце? Где искать мне любимую?
Lábaidnak búvó nyomát hogy kutassam éjeken át?
Следы твоих ног как мне искать ночами напролет?
Rám tekergő setét erdő künn és itt bent szívemben.
Темный лес обвивает меня снаружи и изнутри, в моем сердце.
Fák közében bagolymadár. Rikoltása hozzám talál.
Среди деревьев сова. Ее крик до меня долетает.
Híred hozza hangja felém. Szívember csak te járkálsz.
Весть о тебе несет ее голос ко мне. В моем сердце только ты.
Szél kavarta őszi levél holdnak útján hozzád kísér.
Подхваченный ветром осенний лист по лунной дорожке провожает меня к тебе.
Erdőn túli tisztás szélén egymagadban reám vársz.
На опушке леса, за деревьями, ты ждешь меня в одиночестве.
Szerelmetes párom vagyol. Hozzád futok, hozzám futol.
Ты моя любимая. Я бегу к тебе, ты бежишь ко мне.
Szétrebbennek a fellegek. Holdnak fénye megérint.
Рассеиваются облака. Лунный свет касается нас.
Átkarolva hozzám simulsz. Vállaimra némán borulsz.
Обнимая, ты прижимаешься ко мне. Молча склоняешься на мои плечи.
Szép szemedből csillag fénye két szememre csodát hint.
Свет твоих прекрасных глаз, словно звездный, творит чудо в моих глазах.
Elrebegjük, ki mint szeret. Te éngemet, én tégedet.
Шепчем друг другу, как сильно любим. Ты меня, а я тебя.
Alkainkon csóknak íze. Forró tűz a nyomában.
На наших губах вкус поцелуя. Жгучий огонь вслед за ним.
Szívünk kacag, szemünk nevet. Belénk bújt az ördög lehet.
Наши сердца смеются, наши глаза сияют. Наверное, в нас вселился дьявол.
Te sem bánod, én sem bánom. Érzem újra tavasz van.
Ты не жалеешь, и я не жалею. Чувствую, снова пришла весна.





Writer(s): Gabor Duba, Szabolcs Harmath, Barbara Kuczera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.