Nox - Túl a Varázshegyen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nox - Túl a Varázshegyen




Túl a Varázshegyen
Over the Magic Mountain
Csak a Hold, Csak az éj-,
Only the Moon, only the night,
Sír a táj, alig él.
The landscape is crying, barely alive.
Csak a csak a szél-,
Only the snow, only the wind,
Nem lesz nyár, nincs több fény.
There will be no summer, no more light.
Hol a csók, hol a vágy?
Where is the kiss, where is the desire?
Hova bújt űm a világ?
Where did you hide with the world?
Hol a tűz, kinek ég?
Where is the fire, who is it burning for?
Hova tűnt, aki véd?
Where did the one who protects me go?
Ref:
Chorus:
Dúdolnám a szívem legszebb dalát,
I would hum my heart's most beautiful song,
Hogy "Nélküled nem létezem" de nem hallanád.
That "I cannot exist without you" but you would not hear.
Dúdolnám a szívem bús énekét,
I would hum my heart's sad song,
De túl vagy a Varázshegyen, nem értenéd...
But you are over the Magic Mountain, you would not understand...
Hol a dal, hol a szó?
Where is the song, where is the word?
Csak a csönd, csak a hó...
Only the silence, only the snow...
Ahol élsz, oda vágysz-,
Where you live, you long for,
Visszatérsz, hazaszállsz...
You will return, come home...
Ref:
Chorus:
Dúdolnám a szívem legszebb dalát,
I would hum my heart's most beautiful song,
Hogy "Nélküled nem létezem" de nem hallanád.
That "I cannot exist without you" but you would not hear.
Dúdolnám a szívem bús énekét,
I would hum my heart's sad song,
De túl vagy a Varázshegyen, nem értenéd...
But you are over the Magic Mountain, you would not understand...
(2x)
(2x)





Writer(s): Attila Valla, Szabolcs Harmath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.