Paroles et traduction Nox - Túl a Varázshegyen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túl a Varázshegyen
Over the Magic Mountain
Csak
a
Hold,
Csak
az
éj-,
Only
the
Moon,
only
the
night,
Sír
a
táj,
alig
él.
The
landscape
is
crying,
barely
alive.
Csak
a
hó
csak
a
szél-,
Only
the
snow,
only
the
wind,
Nem
lesz
nyár,
nincs
több
fény.
There
will
be
no
summer,
no
more
light.
Hol
a
csók,
hol
a
vágy?
Where
is
the
kiss,
where
is
the
desire?
Hova
bújt
űm
a
világ?
Where
did
you
hide
with
the
world?
Hol
a
tűz,
kinek
ég?
Where
is
the
fire,
who
is
it
burning
for?
Hova
tűnt,
aki
véd?
Where
did
the
one
who
protects
me
go?
Dúdolnám
a
szívem
legszebb
dalát,
I
would
hum
my
heart's
most
beautiful
song,
Hogy
"Nélküled
nem
létezem"
de
nem
hallanád.
That
"I
cannot
exist
without
you"
but
you
would
not
hear.
Dúdolnám
a
szívem
bús
énekét,
I
would
hum
my
heart's
sad
song,
De
túl
vagy
a
Varázshegyen,
nem
értenéd...
But
you
are
over
the
Magic
Mountain,
you
would
not
understand...
Hol
a
dal,
hol
a
szó?
Where
is
the
song,
where
is
the
word?
Csak
a
csönd,
csak
a
hó...
Only
the
silence,
only
the
snow...
Ahol
élsz,
oda
vágysz-,
Where
you
live,
you
long
for,
Visszatérsz,
hazaszállsz...
You
will
return,
come
home...
Dúdolnám
a
szívem
legszebb
dalát,
I
would
hum
my
heart's
most
beautiful
song,
Hogy
"Nélküled
nem
létezem"
de
nem
hallanád.
That
"I
cannot
exist
without
you"
but
you
would
not
hear.
Dúdolnám
a
szívem
bús
énekét,
I
would
hum
my
heart's
sad
song,
De
túl
vagy
a
Varázshegyen,
nem
értenéd...
But
you
are
over
the
Magic
Mountain,
you
would
not
understand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Attila Valla, Szabolcs Harmath
Album
Ragyogás
date de sortie
15-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.