Noyz Narcos feat. Chicoria - Tajerino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Chicoria - Tajerino




Tajerino
Tajerino
Io so er chicoria
I'm Chicoria
Quer pischello che ogni volta te fa dì: bella prova
That little prick that every time makes you say: nice try
C'ho la parola de roma 'n bocca
I've got the words of Rome in my mouth
Giusto un paro de cazzi miei eh??
Just a couple of my own shit, huh?
Oh!
Oh!
North face e air max vuoi me
North Face and Air Max, you want me
Fan fax www truceklan dot com det rap
Fan fax www truceklan dot com det rap
Tutta roma lo sà. chekka!
All of Rome knows it. Chekka!
E io lo so che vuole questo perché vivo quà ed è la mia città
And I know you want this because I live here and it's my city
Notte fonda per sfondarmi a mestiere
Deep night to break down for work
Lontano da pantere di quartiere passo sere nere
Far from neighborhood panthers, I spend dark evenings
Nere nike neri jeans felpa nera col cappuccio
Black Nikes, black jeans, black hoodie
Io e i miei tu e il tuo impiccio
Me and mine, you and your trouble
La storia è il narcos chicoria sulla bilancia
The story is Narcos, Chicoria on the scale
E un cortello a farfalla nella tua pancia
And a butterfly knife in your belly
Fanculo la finanza la polizia e i caramba
Fuck finance, the police and carabinieri
L'anti droga nella stanza apre la danza
Anti-drug in the room opens the dance
Ho l'anzia di chi c'ho vicino
I have the anxiety of who I have near me
Dal 10 distretto tuscolano al casilino a città giardino
From the 10th district Tuscolano to Casilino to Garden City
Non la vivo bene come rimo
I don't live it well as removal
E le sirene sono sempre in giro tolgono il respiro
And the sirens are always around, taking my breath away
Un occhio aperto nel sonno la notte non dormo
One eye open in my sleep, I don't sleep at night
Lo schermo trasmette finchè fa giorno
The screen transmits until daybreak
Occhiali scuri di notte john belushi
Dark glasses at night, John Belushi
Film di serie b come peter cushing
B-movies like Peter Cushing
Un cavallo bendato lanciato al galoppo
A blindfolded horse launched at a gallop
Co no scalpello ficcato in un occhio
With a chisel stuck in one eye
Nel micchuo hai le prove che torno in barella
In the microphone you have proof that I'm going back to jail
E una 9 ti scarrella dentro le cervella
And a 9mm unloads into your brain
Rit x 2
Rit x 2
Tajerino e strade me le spurcio giro cor cappuccio grosso porpaccio
Tajerino and streets I wear them out, I go around with a big hood, big ham
Via viali e piazza narcos noyz chicoria ztk
Via, avenues, and squares, Narcos, Noyz, Chicoria, ZTK
A macchina co pietro pach e puccio
In the car with Pietro, Pach, and Puccio
Supera a portuenze verso er trullo
Overtaking at Portuenze towards Trullo
Mentre pietro stappa e ceres sur sedile di dietro
While Pietro uncorks Ceres in the back seat
Er pach schicchera e bag
Er Pach clicks and bag
Stavi tranquillo se ereno chicco e spillo (coglioni)
You were calm if they were Chicco and Spillo (idiots)
Stupidi novizi ner giro dii crimini
Stupid novices in the round of crimes
Un poro stronzo che lava na banca
A poor bastard who robs a bank
Sai quante vorte l'ha fatta franca
You know how many times he got away with it
Si inizia co e prepotenze
It starts with bullying
A me e mie esigenze assalto a farmacia
To me and my needs, pharmacy robbery
Convinto che andrà liscia
Convinced it will go smoothly
Cor tajerino convinco anche a tizia
With Tajerino, I convince even Tizia
Damme quer bottino perché è mio
Give me that boot because it's mine
Arza quer cassetto i pezzi grossi ce l'hai nascosti li sotto
Raise that drawer, you have the big pieces hidden underneath
Ar passamontagna preferisco sciarpa cappelletto e bandana
To the balaclava I prefer scarf, hat and bandana
Tutto quer sudore che ti bagna
All that sweat that wets you
Come a fregna de na cagna
Like a bitch's cunt
Strappa con decisione, scappa!
Tear with decision, escape!
Non c'è testimone che ha visto in che direzione sei sparito
There is no witness who saw which way you disappeared
Motorino accannato a na fratta, pisciata!
Scooter propped up in a thicket, peed!
E mo quanta grana è stata fatta?
And now how much money has been made?
Villa borghese e valle giulia na finezza quà non se *****
Villa Borghese and Valle Giulia, a finesse here, you don't *****
Miccia che in bocca brucia
Puss that burns in your mouth
Vado sotto an paro de froci: stronzii! ve sgaro! forbici arrugginite
I go under a couple of fags: assholes! I'm ditching you! Rusty scissors
Sganciarte portafogli e catenine, bracciali e telefonia
Unhook your wallets and chains, bracelets and phones
Chiamerebbe la polizia appena li accanno
I would call the police as soon as I propped them up
Aspettano er passaggio di un taxi, gli unici a fermarsi (poracci)
Waiting for a taxi to pass, the only ones to stop (poor things)
Guardo roma non c'è pace, tra luce e serrande di negozzi chiusi
I look at Rome, there is no peace, between light and shutters of closed shops
Spaccate a tag e drow up
Broken with tags and drow up
Usi e costumi comuni ae gang de città
Common uses and customs of city gangs
Il miglio il posto l'ho deciso
The best place I decided
I pezzi cor nastro adesivo li appizzo nella buca de lettere
The pieces with adhesive tape I stick in the mailbox
Der solito portone a trastevere
Of the usual door in Trastevere
Du piccioni co na fava
Two pigeons with a bean
Niente più andi rivieni a casa
No more coming and going home
E i pezzi ce li ho sempre a portata: in tasca
And I always have the pieces at hand: in my pocket
Basta una sola telefonata
Just one phone call is enough
Rit x 2
Rit x 2





Writer(s): Armando Sciotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.