Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Achille Lauro - R.I.P. (feat. Achille Lauro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.I.P. (feat. Achille Lauro)
R.I.P. (feat. Achille Lauro)
In
terra
siamo
sempre
stati
i
peggiori
We've
always
been
the
worst
on
Earth
Andremo
in
cielo
sotto
una
pioggia
di
fiori
We'll
go
to
Heaven
under
a
rain
of
flowers
Poi
rimpiangerete
'sti
stronzi
qui
fuori
Then
you'll
miss
these
assholes
out
here
A
scrivere
le
nostre
vite
dentro
le
canzoni
Writing
our
lives
into
songs
Oggi
tu
non
sai
chi
eri
ieri
Today
you
don't
know
who
you
were
yesterday
Adesso
sai
chi
sei
meglio
di
com'eri
Now
you
know
who
you
are
better
than
you
were
Coi
vestiti
neri
ancora
Still
in
black
clothes
Perché
è
un
film
in
bianco
e
nero
che
non
si
colora
Because
it's
a
black
and
white
film
that
doesn't
get
colored
Un
ferro
spinto
sulla
gola,
sei
fucked
up,
FOLA
An
iron
pressed
on
your
throat,
you're
fucked
up,
CRAZY
Quando
ho
letto
di
quel
lutto
mi
si
è
stretto
il
core
When
I
read
about
that
mourning,
my
heart
tightened
Che
per
queste
storie
di
merda
'n
trovo
le
parole
For
these
shitty
stories,
I
can't
find
the
words
Che
si
ricordano
solo
se
muori
That
they
only
remember
you
when
you
die
Domani
implori,
soltanto
un
giorno
di
merda
qua
fuori
Tomorrow
you
beg,
just
one
shitty
day
out
here
Resteremo
vivi
solo
su
'ste
tracce
audio
We'll
only
stay
alive
on
these
audio
tracks
La
mia
voce
nello
stereo
dentro
la
tua
auto
My
voice
on
the
stereo
in
your
car
Che
ogni
macchina
deve
fa
'n
botto
That
every
car
has
to
crash
Schiacci
e
tiri
pugni
sul
cruscotto
You
squeeze
and
throw
punches
on
the
dashboard
È
tutto
tuo
fino
al
primo
blocco
It's
all
yours
until
the
first
block
Pischelli
cresciuti
sopra
le
panchine
come
noi
Kids
who
grew
up
on
benches
like
us
Coi
motorini
e
le
scarpe
di
gomma
With
scooters
and
rubber
shoes
Che
da
bambini
sognavamo
questa
merda,
poi
That
as
children
we
dreamed
of
this
shit,
then
Metti
le
mani
sotto
la
sua
gonna
Put
your
hands
under
her
skirt
Metto
le
mani
in
questo
impasto,
dopo
tre
passaggi
I
put
my
hands
in
this
dough,
after
three
steps
Pensi
che
è
merda
finché
non
la
assaggi
You
think
it's
shit
until
you
taste
it
Mi
faccio
tutto
il
viale
in
contromano
sopra
a
questi
raggi
I
drive
the
whole
avenue
in
the
wrong
direction
on
these
rays
Non
ci
sta
un
cane
morto
nei
paraggi
There's
not
a
dead
dog
around
Al
mio
funerale,
fra',
coi
Moncler
At
my
funeral,
bro,
with
Moncler
Pe'
'sti
ragazzi
fuori,
sì,
come
me
For
these
guys
out
here,
yeah,
like
me
Noi
che
andiamo
in
cielo,
sì,
su
un
coupé
We
who
go
to
heaven,
yeah,
in
a
coupé
Il
cielo
resta
il
limite
per
chi
è
come
me
The
sky
remains
the
limit
for
those
who
are
like
me
Come
me,
come
me
Like
me,
like
me
Come
me,
come
me,
come
me
Like
me,
like
me,
like
me
Come
me,
come
me,
come
me
Like
me,
like
me,
like
me
Come
me,
come
me
Like
me,
like
me
Andremo
in
paradiso
e
l'inferno
è
qua
fuori
We'll
go
to
heaven
and
hell
is
out
here
Ho
fibbie
di
Cavalli
sui
miei
pantaloni
I
have
Cavalli
buckles
on
my
pants
La
polvere
che
si
è
portata
via
i
migliori
The
dust
that
took
away
the
best
Dio
ricordati
di
noi,
ricordati
'sti
nomi
God
remember
us,
remember
these
names
Prega
per,
per
'sti
ragazzi
fuori,
sì,
come
me
Pray
for,
for
these
guys
out
here,
yeah,
like
me
Noi
che
andiamo
in
cielo,
sì,
su
un
coupé
We
who
go
to
heaven,
yeah,
in
a
coupé
Il
cielo
resta
il
limite
per
chi
è
come
me
The
sky
remains
the
limit
for
those
who
are
like
me
Come
me,
come
me
Like
me,
like
me
Quaggiù
al
quartiere
non
c'è
più
un
cane
Down
here
in
the
neighborhood
there's
not
a
dog
left
Smetti
di
cacciare
quando
non
c'hai
più
fame
You
stop
hunting
when
you're
no
longer
hungry
'Sto
capitolo
non
è
finito
This
chapter
is
not
over
La
facciata
è
vuota
come
il
mio
frigo
The
facade
is
empty
like
my
fridge
Che
ne
sai,
amico?
What
do
you
know,
friend?
Quanto
costa
questa
merda,
che
ne
sai?
Niente
How
much
does
this
shit
cost,
what
do
you
know?
Nothing
Costa
sangue
alla
gente,
per
la
gente
It
costs
people
blood,
for
the
people
Dalle
strade
per
le
strade
From
the
streets
to
the
streets
Mette
un
frate'
contro
frate'
(Come
fai?)
It
sets
brother
against
brother
(How
do
you
do
it?)
Come
questo
posto
rende
'ste
persone
avide,
aride
How
this
place
makes
these
people
greedy,
arid
Fiori
morti
su
una
lapide,
anime
al
giro
Dead
flowers
on
a
tombstone,
souls
on
the
turn
Dentro
al
traffico
sul
cellulare
In
traffic
on
the
cell
phone
Come
se
non
ci
fosse
meglio
da
fare
As
if
there
was
nothing
better
to
do
Dentro
me
un
mare
(Secco)
Inside
me
a
sea
(Dry)
Scrivici
i
nomi
dei
miei
amici
sopra
le
panchine
Write
the
names
of
my
friends
on
the
benches
Dio
ricordati
di
queste
rime
God
remember
these
rhymes
Io
non
mi
scordo
da
do'
so'
venuto,
manco
morto
I
don't
forget
where
I
came
from,
not
even
dead
Senza
bagagli
solo
all'aeroporto
Without
luggage
only
at
the
airport
Al
mio
funerale,
fra',
coi
Moncler
At
my
funeral,
bro,
with
Moncler
Pe'
'sti
ragazzi
fuori,
sì,
come
me
For
these
guys
out
here,
yeah,
like
me
Noi
che
andiamo
in
cielo,
sì,
su
un
coupé
We
who
go
to
heaven,
yeah,
in
a
coupé
Il
cielo
resta
il
limite
per
chi
è
come
me
The
sky
remains
the
limit
for
those
who
are
like
me
Come
me,
come
me
Like
me,
like
me
Come
me,
come
me,
come
me
Like
me,
like
me,
like
me
Come
me,
come
me,
come
me
Like
me,
like
me,
like
me
Come
me,
come
me
Like
me,
like
me
Andremo
in
paradiso
e
l'inferno
è
qua
fuori
We'll
go
to
heaven
and
hell
is
out
here
Ho
fibbie
di
Cavalli
sui
miei
pantaloni
I
have
Cavalli
buckles
on
my
pants
La
polvere
che
si
è
portata
via
i
migliori
The
dust
that
took
away
the
best
Dio
ricordati
di
noi,
ricordati
'sti
nomi
God
remember
us,
remember
these
names
Prega
per,
per
'sti
ragazzi
fuori,
sì,
come
me
Pray
for,
for
these
guys
out
here,
yeah,
like
me
Noi
che
andiamo
in
cielo,
sì,
su
un
coupé
We
who
go
to
heaven,
yeah,
in
a
coupé
Il
cielo
resta
il
limite
per
chi
è
come
me
The
sky
remains
the
limit
for
those
who
are
like
me
Come
me,
come
me
Like
me,
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): De Marinis Lauro, Manozzi Edoardo, Frasca Emanuele
Album
Enemy
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.