Noyz Narcos feat. Benassa & Metal Carter - Il Lato Peggiore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Benassa & Metal Carter - Il Lato Peggiore




Il Lato Peggiore
The Worst Side
Ognuno fa di me quello che vuole
Everyone does what they want with me
Per te c'è solo il mio lato peggiore birre per ore e ore
For you, there's only my worst side, beers for hours and hours
Per vedere diverso sto mondo
To see this world differently
Ti dicono il mondo è tuo ma sei solo un contorno
They tell you the world is yours, but you're just an outline
Sono uno stronzo qualunque che si confonde dunque
I'm just some asshole who gets lost, so
Organizzo party con i morti al cimitero
I throw parties with the dead at the cemetery
Ingoio sta pasticca ci vedo più chiaro
I swallow this pill, I see more clearly
Serve denaro per andare avanti con questi ritmi pressanti
I need money to keep up with these pressing rhythms
Che mi schiacciano, che mi scannano
That crush me, that slaughter me
Lavoro, duro, per un futuro al cianuro
I work hard for a cyanide future
Sono tagliato solo per lo sport armato te lo giuro so sicuro
I'm only cut out for armed sports, I swear, I'm sure
So quanto valgo, ti porgo il volto che fa male
I know my worth, I offer you the face that hurts
Guarda con chi hai a che fare
Look who you're dealing with
Un ragazzo con la rabbia da sfogare si sa districare poi sbandare
A boy with rage to vent, who knows how to disentangle and then skid
Tu lasciami stare tu
You leave me alone, you
In campana, io leggenda metropolitana sfregio ogni puttana Dolce e Gabbana
On the bell, I'm a metropolitan legend, I disrespect every Dolce and Gabbana bitch
Prima o poi carter ti sgama, primo o poi sta leggenda diventa inumana
Sooner or later Carter will expose you, sooner or later this legend becomes inhuman
Eh si, come sempre, sorriso sulla faccia della gente
Eh yes, as always, a smile on people's faces
Non mi garba sa più di merda che di dopobarba
It tastes more like shit than aftershave
Sveglio fino all'alba, domani nella calta
Awake until dawn, tomorrow in the briefs
Quest'aria che non manca mai qua giù mi esalta
This air that never lacks down here excites me
Teschio bianco come Power Benalta
White skull like Power Benalta
Una magia rimasta ferma al millenovecentonovanta
A magic that stopped in nineteen ninety
Amate tutti il rap, musica nera al club
Everyone loves rap, black music at the club
Mi guardo in dietro e scopro che era meglio il metal death
I look back and discover that death metal was better
Non muore mai l'erba cattiva che non beva più la mia offensiva
The bad weed that no longer drinks my offensive never dies
Adesso sputo merda al posto di saliva
Now I spit shit instead of saliva
Questa roba è viva, testa di cazzo sei pazzo
This stuff is alive, you asshole, you're crazy
Se pensi che lascio (lasciate solo quel ragazzo)
If you think I'll leave (just leave that boy alone)
Io non c'ero insieme a voi coglioni alle interrogazioni
I wasn't there with you assholes at the interrogations
Ernelloni e nomi sui plasticoni
Big shots and names on plastic
Col mio rap è nei furgoni dei laboratori
With my rap it's in the vans of the laboratories
Nelle ville dei Parioli, swat internazionali
In the villas of Parioli, international swat
Che fai bari? io non sento spari
What are you doing, cheating? I don't hear shots
Vedo Truceboys devastare palchi ma non basta mai
I see Truceboys devastating stages but it's never enough
Vedo militari miei coetanei sopra i carri armati
I see soldiers my age on tanks
Che muoiono tutti sparati da bravi soldati
Who all die shot by good soldiers
Non me, con me non c'è speranza
Not me, there's no hope with me
La mia generazione va al pestidio e poi s'impicca nella stanza
My generation goes to annoyance and then hangs itself in the room
Non ride perché non fa più ridere
Doesn't laugh because it's not funny anymore
è la brutalità della realtà sta succedendo nella tua città
It's the brutality of reality, it's happening in your city
Armaci, vesti l'armatura per la sepoltura
Arm yourself, put on your armor for burial
Ballo sopra la tua bara e piscio sulla tua cultura
I dance on your coffin and piss on your culture
Il re della brutta figura di nuovo
The king of the bad figure again
Ti do solo il peggio di quello che sono
I only give you the worst of what I am
Ti do, il lato peggiore di me mbè?
I give you, the worst side of me, huh?
Io sono ancora peggiore per te mbè?
I'm even worse for you, huh?
Voglio il peggio di me perché (beh?)
I want the worst of me because (well?)
Tra bene e male, che differenza c'è? (eh?)
Between good and evil, what's the difference? (huh?)
Ti do, il lato peggiore di me mbè?
I give you, the worst side of me, huh?
Io sono ancora peggiore per te mbè?
I'm even worse for you, huh?
Voglio il peggio di me perché (beh?)
I want the worst of me because (well?)
Tra bene e male, che differenza c'è? (eh?)
Between good and evil, what's the difference? (huh?)
Sentilo dal passo, vivilo nel collasso
Feel it from the step, live it in the collapse
Mi schiero contro il mondo fornendo chiasso
I stand against the world providing noise
Vivo giustamente in modo sbagliato
I live rightly in the wrong way
Psicosi da reato, metto di fronte al magistrato
Psychosis from crime, I put before the magistrate
Gin vodka e acqua tonica abuso di roccia cronica
Gin vodka and tonic water, chronic rock abuse
God bless my business with the Casamonica
God bless my business with the Casamonica
Non mi integro nella festa, do fuoco alla tua palestra
I don't integrate into the party, I set fire to your gym
Gruppi armati di sinistra di più che a destra
Armed groups more on the left than on the right
Non ascolti il mio successo, sono, botte dentro al cesso
You don't listen to my success, I am, beatings in the toilet
In the panchine, gruppo di antieroi sconnesso, oh (WOOOOO)
In the benches, a disconnected group of anti-heroes, oh (WOOOOO)
Ti vedo in pippa vario, gente pronta al ferraglio
I see you in various pipes, people ready for the scrap
Inizio a contare i morti nel mio bagagliaio
I start counting the dead in my trunk
Non capisci se cinefilo o cinofilo
You don't understand if cinephile or cynophile
No, necrofilo, meglio di un prete pedofilo
No, necrophiliac, better than a pedophile priest
Cago sopra i tuoi valori, chiamami se muori
I shit on your values, call me if you die
Taormina salva-assassini, knock spacciatori
Taormina saves murderers, knocks out dealers
Ti vendo per i canoni, barricati in canali anafori
I sell you for the canons, barricaded in anaphoric canals
Sbaglio per rappresentare i miei agoni
I err to represent my agonies
Pensa a me questa sera, sfregiami con l'atmosfera
Think of me tonight, scratch me with the atmosphere
Prega sulla tomba rotta della mia chimera, sangue sgorgherà anche questa sera
Pray on the broken tomb of my chimera, blood will flow tonight too
Ti do, il lato peggiore di me mbè?
I give you, the worst side of me, huh?
Io sono ancora peggiore per te mbè?
I'm even worse for you, huh?
Voglio il peggio di me perché (beh?)
I want the worst of me because (well?)
Tra bene e male, che differenza c'è? (eh?)
Between good and evil, what's the difference? (huh?)
Ti do, il lato peggiore di me mbè?
I give you, the worst side of me, huh?
Io sono ancora peggiore per te mbè?
I'm even worse for you, huh?
Voglio il peggio di me perché (beh?)
I want the worst of me because (well?)
Tra bene e male, che differenza c'è? (eh?)
Between good and evil, what's the difference? (huh?)





Writer(s): Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.