Paroles et traduction Noyz Narcos feat. Carl Brave x Franco126 - Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)
Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)
Talcum Powder (feat. Carl Brave x Franco 126)
La
luna
si
specchia
sul
lungo
Aniene
The
moon
reflects
on
the
long
Aniene
river
Vedo
una
nutria
che
danza
per
me
I
see
a
nutria
dancing
for
me
Stanotte
le
strade
piene
de
gente,
de
subumani
Tonight
the
streets
are
full
of
people,
subhumans
Io
me
batto
i
substrati,
sapiente
I
fight
the
substrates,
wisely
Balla
coi
diavoli
attorno
al
falò
Dancing
with
devils
around
the
bonfire
'Ste
festicciole,
Salò
These
little
parties,
Salò
Cento
giornate
in
hangover
A
hundred
days
in
hangover
Polveri
e
fiches
sul
comò
di
'sta
povera
villa
Dust
and
chips
on
the
dresser
of
this
poor
villa
Che
ne
sarà
di
quest'alcol
che
nuota
nel
corpo
What
will
become
of
this
alcohol
swimming
in
my
body
Pari
morto
de
sete
I
seem
dead
from
thirst
Scoli
'n
inferno
parlando
co'
'n
prete
I
drain
hell
talking
to
a
priest
La
luce
blu
di
quel
cesso
nasconde
le
vene
The
blue
light
of
that
toilet
hides
the
veins
Roma
è
'na
camera
a
gas
Rome
is
a
gas
chamber
Entro
col
pass
dall'entrata
sul
retro
I
enter
with
a
pass
from
the
back
entrance
Scopri
che
ami
il
sapore
del
sangue
You
discover
that
you
love
the
taste
of
blood
Se
scopri
che
non
sei
fatto
de
vetro
If
you
discover
that
you're
not
made
of
glass
Due
per
60,
la
grande
Two
for
60,
the
big
one
Cerco
la
mia
tra
milioni
di
stanze
I
search
for
mine
among
millions
of
rooms
'Sti
alberghi
anni
'70
These
70s
hotels
Gonfia
le
pance
'sta
birra,
lei
mi
fissa,
mi
sbirra
This
beer
swells
the
bellies,
she
stares
at
me,
peeks
at
me
Come
vuoi
che
mi
gira?
Tutto
scazzato
de
prima
mattina
How
do
you
expect
me
to
feel?
All
pissed
off
first
thing
in
the
morning
Il
mio
passato
ammassato
in
cantina
dai
miei
My
past
piled
up
in
the
cellar
by
my
parents
Tornassi
indietro
lo
stesso
farei
If
I
went
back,
I'd
do
the
same
Resta
con
me
su
'sto
core
Stay
with
me
on
this
heart
Tevere
biondo
non
muore
così
Blonde
Tiber
doesn't
die
like
this
Coltelli
ficcati
a
fondo
nel
cuore
Knives
stuck
deep
in
the
heart
Chi
vive
sotto
'sto
cielo
lo
sa
che
vor
di'
Those
who
live
under
this
sky
know
what
it
means
Io
non
penso
tu
possa
capirmi
I
don't
think
you
can
understand
me
Sarà
il
buio
e
rapirmi
stanotte
The
darkness
will
kidnap
me
tonight
Vorrei
solo
schioccare
le
dita
e
sparire
di
botto
I
just
want
to
snap
my
fingers
and
disappear
suddenly
Attacchi
d'asma,
attacchi
d'ansia
Asthma
attacks,
anxiety
attacks
Io
che
attacco
il
telefono
in
faccia
Me
hanging
up
the
phone
in
your
face
Tanto
è
solo
un'altra
nottataccia
It's
just
another
bad
night
Tanto
è
solo
un
altro
voltafaccia
It's
just
another
about-face
Attacchi
d'asma,
attacchi
d'ansia
Asthma
attacks,
anxiety
attacks
Io
che
attacco
il
telefono
in
faccia
Me
hanging
up
the
phone
in
your
face
Tanto
è
solo
un'altra
nottataccia
It's
just
another
bad
night
Tanto
è
solo
un
altro
voltafaccia
It's
just
another
about-face
Conto
i
respiri,
silenzio
di
tomba
I
count
my
breaths,
silence
of
the
tomb
Cammino
sopra
'sti
tombini
I
walk
over
these
manholes
Pe'
strada
'n
c'è
'n'ombra,
tutti
spariti
There's
not
a
shadow
on
the
street,
everyone's
gone
In
giro
neanche
turisti
e
spaccini
Not
even
tourists
and
drug
dealers
around
Una
faccia
da
cazzo
sorride
A
shitty
face
smiles
Sopra
uno
di
quei
manifesti
sbiaditi
On
one
of
those
faded
posters
C'è
un
pazzo
che
sta
su
di
giri
There's
a
crazy
guy
who's
on
a
roll
Dice
che
non
sei
romano
se
non
sali
quei
tre
scalini
He
says
you're
not
Roman
if
you
don't
climb
those
three
steps
I
miei
mobili
sembrano
sfingi
My
furniture
looks
like
sphinxes
Siamo
sotto
'sto
cielo
di
spilli
We
are
under
this
sky
of
needles
E
non
penso
tu
possa
capirmi
And
I
don't
think
you
can
understand
me
Che
qui
in
testa
c'ho
un
coro
di
strilli
That
here
in
my
head
I
have
a
chorus
of
screams
Questa
notte
non
porta
consiglio
This
night
brings
no
advice
No,
non
ha
niente
da
dirmi
No,
it
has
nothing
to
tell
me
Per
la
testa
mi
saltano
i
grilli
Crickets
are
jumping
in
my
head
Ricordi
che
scalciano
dai
ripostigli
Memories
kicking
from
the
closets
Niente
per
cena,
borbotta
una
caffettiera
Nothing
for
dinner,
a
coffee
pot
mutters
Calpesto
unghie
di
strega
I
step
on
witch's
nails
Forse
davvero
tutto
si
sistema
Maybe
everything
really
will
work
out
In
lontananza
sento
una
sirena
In
the
distance
I
hear
a
siren
Da
queste
parti
si
gela,
Siberia
It's
freezing
in
these
parts,
Siberia
Mi
squaglio
come
una
statua
di
cera
I
melt
like
a
wax
statue
Io
che
ho
sempre
fatto
alla
mia
maniera
Me
who
has
always
done
things
my
way
Non
casco
in
piedi,
ma
sempre
di
schiena
I
don't
land
on
my
feet,
but
always
on
my
back
A
volte
mi
sembra
d'impazzire
Sometimes
I
feel
like
I'm
going
crazy
E
non
penso
che
serva
partire
And
I
don't
think
leaving
is
necessary
Sogni
d'oro
non
riesco
a
dormire
Sweet
dreams,
I
can't
sleep
Fumo
mentre
aspetto
le
mattine
I
smoke
while
I
wait
for
the
mornings
In
silenzio
ti
guardo
appassire
In
silence
I
watch
you
wither
Braccia
conserte
e
niente
da
dire
Arms
crossed
and
nothing
to
say
Chardonnay,
Sauvignon
da
due
lire
Chardonnay,
Sauvignon
for
two
cents
A
volte
vorrei
solo
schiocca'
le
dita
e
sparire
Sometimes
I
just
want
to
snap
my
fingers
and
disappear
Attacchi
d'asma,
attacchi
d'ansia
Asthma
attacks,
anxiety
attacks
Io
che
attacco
il
telefono
in
faccia
Me
hanging
up
the
phone
in
your
face
Tanto
è
solo
un'altra
nottataccia
It's
just
another
bad
night
Tanto
è
solo
un
altro
voltafaccia
It's
just
another
about-face
Attacchi
d'asma,
attacchi
d'ansia
Asthma
attacks,
anxiety
attacks
Io
che
attacco
il
telefono
in
faccia
Me
hanging
up
the
phone
in
your
face
Tanto
è
solo
un'altra
nottataccia
It's
just
another
bad
night
Tanto
è
solo
un
altro
voltafaccia
It's
just
another
about-face
Fuori
il
Calisto
bevendo
co'
'n
Cristo
Outside
the
Calisto
drinking
with
a
Christ
I
miei
sul
divano
a
vede'
"Chi
l'ha
visto?"
My
parents
on
the
couch
watching
"Who
saw
him?"
Lei
vola
pe'
l'anno
sabbatico
a
Bristol
She
flies
for
her
sabbatical
year
in
Bristol
Maghrebini
sopra
Ponte
Sisto
Maghrebis
over
Ponte
Sisto
Punkabbestia
mi
chiede
du'
spicci
Punkabbestia
asks
me
for
two
bucks
Non
vuole
i
ramini,
cammino
su
questi
tombini
He
doesn't
want
the
coppers,
I
walk
on
these
manholes
Squagliati,
sorrido,
ma
mostro
i
canini
Melted,
I
smile,
but
I
show
my
canines
La
radio
dà
ancora
Masini,
fanculo
The
radio
is
still
playing
Masini,
fuck
it
Scodinzola
come
uno
Shar
Pei
Wagging
like
a
Shar
Pei
Ossa
di
ruggine,
i
tuoi
nei
sui
miei
Rusty
bones,
your
moles
on
mine
Se
mi
dicessi
partiamo,
andiamo,
credo
che
potrei
If
you
told
me
let's
go,
let's
go,
I
think
I
could
Il
tuo
amico
batte
cassa,
non
ce
li
ha
e
basta
Your
friend
is
drumming,
he
doesn't
have
them
and
that's
it
Il
mio
amico
fuma
i
chili,
ma
non
è
un
rasta
My
friend
smokes
kilos,
but
he's
not
a
rasta
Abbiamo
la
testa
matta-ta-ta
We
have
a
crazy
head-da-da
Sto
vedendo
Gomorra,
ra-ta-ta-ta
I'm
watching
Gomorrah,
ra-ta-ta-ta
Ragazzini
sulle
Chatenet
Kids
on
Chatenets
Pijo
l'iPhone,
tu
mettimi
Drake
I
grab
the
iPhone,
you
put
on
Drake
Maglietta
balloon
a
Milano
mi
dicono
che
sono
terun
Balloon
shirt
in
Milan
they
tell
me
I'm
a
terun
Lei
prepara
la
prova
costume
She
prepares
the
bikini
test
Scendo
sotto
a
buttare
il
pattume
I
go
downstairs
to
throw
out
the
trash
Una
crepa
sul
muro
portante
A
crack
in
the
load-bearing
wall
Io
la
faccio
sentire
importante
I
make
her
feel
important
Il
mio
amico
che
riposa
in
pace
My
friend
who
rests
in
peace
A
pregare
non
sono
capace
I'm
not
able
to
pray
Ai
suoi
piedi
tessuti
di
Versace
Versace
fabrics
at
his
feet
La
narice
sporca
di
vernice
Nostril
dirty
with
paint
So'
cresciuto
con
Willy
a
Bel-Air
I
grew
up
with
Willy
in
Bel-Air
E
nella
folla
non
voglio
il
parterre
And
in
the
crowd
I
don't
want
the
parterre
Abbiamo
messo
la
quinta
di
eh
We
put
the
fifth
of
eh
La
scena
mia
l'ho
vista
prima
di
te
I
saw
my
scene
before
you
Attacchi
d'asma,
attacchi
d'ansia
Asthma
attacks,
anxiety
attacks
Io
che
attacco
il
telefono
in
faccia
Me
hanging
up
the
phone
in
your
face
Tanto
è
solo
un'altra
nottataccia
It's
just
another
bad
night
Tanto
è
solo
un
altro
voltafaccia
It's
just
another
about-face
Io
non
penso
tu
possa
capirmi
I
don't
think
you
can
understand
me
Sarà
il
buio
a
rapirmi
stanotte
The
darkness
will
kidnap
me
tonight
Vorrei
solo
schioccare
le
dita
e
sparire
di
botto
I
just
want
to
snap
my
fingers
and
disappear
suddenly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Coraggio, Luca Pace, Emanuele Frasca, Federico Bertollini
Album
Enemy
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.