Noyz Narcos - Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Noyz Narcos - Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)




Borotalco (feat. Carl Brave x Franco 126)
Talcum Powder (feat. Carl Brave x Franco 126)
La luna si specchia sul lungo Aniene
The moon reflects on the long Aniene
Vedo una nutria che danza per me
I see a nutria dancing for me
Stanotte le strade piene de gente, de subumani
Tonight the streets are full of people, subhumans
Io me batto i substrati, sapiente
I fight the substrates, wise
Balla coi diavoli attorno al falò
Dance with the devils around the bonfire
'Ste festicciole, Salò
These parties, Salò
Cento giornate in hangover
One hundred days hungover
Polveri e fiches sul comò de 'sta povera villa
Dust and chips on the dresser of this poor villa
Che ne sarà di quest'alcol che nuota nel corpo
What will become of this alcohol that swims in the body
Pari morto de sete
Seemingly dead of thirst
Scoli 'n inferno parlando co' 'n prete
Drain a hell talking to a priest
La luce blu di quel cesso nasconde le vene
The blue light of that toilet hides the veins
Roma è 'na camera a gas
Rome is a gas chamber
Entro col pass dall'entrata sul retro
I enter with a pass from the back entrance
Scopri che ami il sapore del sangue
You discover that you love the taste of blood
Se scopri che non sei fatto de vetro
If you find out that you're not made of glass
Due per sessanta, la grande
Two by sixty, the big one
Cerco la mia tra milioni di stanze
I look for mine among millions of rooms
'Sti alberghi anni settanta
These seventies hotels
Gonfia le pance 'sta birra, lei mi fissa, mi sbirra
This beer swells my belly, she stares at me, she watches me
Come vuoi che mi gira? Tutto scazzato de prima mattina
How do you want me to feel? All pissed off first thing in the morning
Il mio passato ammassato in cantina dai miei
My past piled up in the cellar by my family
Tornassi indietro lo stesso farei
If I went back, I would do the same
Resta con me su 'sto core
Stay with me on this heart
Tevere biondo non muore così
Blond Tiber doesn't die like this
Coltelli ficcati a fondo nel cuore
Knives stuck deep in the heart
Chi vive sotto 'sto cielo lo sa che vor di'
Whoever lives under this sky knows what he wants
Io non penso tu possa capirmi
I don't think you can understand me
Sarà il buio a rapirmi stanotte
Darkness will kidnap me tonight
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
I just want to snap my fingers and disappear instantly
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthma attacks, anxiety attacks
Io che attacco il telefono in faccia
Me hanging up the phone in their face
Tanto è solo un'altra nottataccia
It's just another bad night
Tanto è solo un altro voltafaccia
It's just another two-faced person
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthma attacks, anxiety attacks
Io che attacco il telefono in faccia
Me hanging up the phone in their face
Tanto è solo un'altra nottataccia
It's just another bad night
Tanto è solo un altro voltafaccia
It's just another two-faced person
Conto i respiri, silenzio di tomba
I count my breaths, silence of the grave
Cammino sopra 'sti tombini
I walk over these manholes
Pe' strada 'n c'è 'n'ombra, tutti spariti
There's not a soul on the street, everyone's gone
In giro neanche turisti e spaccini
Not even tourists and thieves around
Una faccia da cazzo sorride
A shitty face smiles
Sopra uno di quei manifesti sbiaditi
Over one of those faded posters
C'è un pazzo che sta su di giri
There's a madman going around
Dice che non sei romano se non sali quei tre scalini
He says you're not Roman if you don't climb those three steps
I miei mobili sembrano sfingi
My furniture looks like sphinxes
Siamo sotto 'sto cielo di spilli
We are under this sky of pins
E non penso tu possa capirmi
And I don't think you can understand me
Che qui in testa c'ho un coro di strilli
That here in my head I have a chorus of screams
Questa notte non porta consiglio
Tonight brings no advice
No, non ha niente da dirmi
No, it has nothing to tell me
Per la testa mi saltano i grilli
Crickets are jumping in my head
Ricordi che scalciano dai ripostigli
Memories kicking from the closets
Niente per cena, borbotta una caffettiera
Nothing for dinner, a coffee pot grumbles
Calpesto unghie di strega
I step on witch's nails
Forse davvero tutto si sistema
Maybe everything really does work out
In lontananza sento una sirena
In the distance I hear a siren
Da queste parti si gela, Siberia
Around here it freezes, Siberia
Mi squaglio come una statua di cera
I melt like a wax statue
Io che ho sempre fatto alla mia maniera
Me who always did things my way
Non casco in piedi ma sempre di schiena
I don't land on my feet, but always on my back
A volte mi sembra d'impazzire
Sometimes I feel like I'm going crazy
E non penso che serva partire
And I don't think leaving will help
Sogni d'oro non riesco a dormire
Sweet dreams, I can't sleep
Fumo mentre aspetto le mattine
I smoke while waiting for the mornings
In silenzio ti guardo appassire
I silently watch you fade
Braccia conserte, niente da dire
Arms crossed, nothing to say
Chardonnay, Sauvignon da due lire
Chardonnay, Sauvignon for two lire
A volte vorrei solo schiocca' le dita e sparire
Sometimes I just want to snap my fingers and disappear
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthma attacks, anxiety attacks
Io che attacco il telefono in faccia
Me hanging up the phone in their face
Tanto è solo un'altra nottataccia
It's just another bad night
Tanto è solo un altro voltafaccia
It's just another two-faced person
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthma attacks, anxiety attacks
Io che attacco il telefono in faccia
Me hanging up the phone in their face
Tanto è solo un'altra nottataccia
It's just another bad night
Tanto è solo un altro voltafaccia
It's just another two-faced person
Fuori il Calisto bevendo co' 'n cristo
Outside the Callisto drinking with a christ
I miei sul divano a vede' Chi l'ha visto?
My family on the sofa watching "Who has seen it?"
Lei vola per l'anno sabbatico a Bristol
She flies for her sabbatical year to Bristol
Maghrebini sopra Ponte Sisto
Maghrebis over Ponte Sisto
Punkabbestia mi chiede du' spicci
Punkabbestia asks me for two cents
Non vuole i ramini, cammino su questi tombini
He doesn't want the noodles, I walk on these manholes
Squagliati, sorrido ma mostro i canini
Melted, I smile but I show my fangs
La radio ancora Masini, fanculo
The radio is still playing Masini, fuck off
Scodinzola come un shar pei
Wagging like a shar pei
Ossa di ruggine, i tuoi nei sui miei
Rusty bones, your moles on mine
Se mi dicessi partiamo, andiamo, credo che potrei
If you told me let's go, let's go, I think I could
Il tuo amico batte cassa, non ce l'ho e basta
Your friend is hitting the cash, I don't have it and that's it
Il mio amico fuma i chili ma non è un rasta
My friend smokes kilos but he's not a rasta
Abbiamo la testa matta-ta-ta
We have a crazy-zy-zy head
Sto vedendo Gomorra "ra-ta-ta-ta"
I'm watching Gomorrah "ra-ta-ta-ta"
Ragazzini sulle Chatenet
Kids on the Chatenets
Pijo l'iPhone, tu mettimi Drake
I take the iPhone, you put Drake on for me
Maglietta balloon, a Milano mi dicono che sono terun
Balloon shirt, in Milan they tell me I'm a southerner
Lei prepara la prova costume
She's getting ready for her swimsuit test
Scendo sotto a buttare il pattume
I go down to throw out the garbage
Una crepa sul muro portante
A crack in the supporting wall
Io la faccio sentire importante
I make her feel important
Il mio amico che riposa in pace
My friend who rests in peace
A pregare non sono capace
I'm not able to pray
Ai suoi piedi ossuti Versace
Versace on his bony feet
La narice sporca di vernice
The nostril dirty with paint
Sono cresciuto con Willy a Bel-Air
I grew up with Willy in Bel-Air
E nella folla non voglio il parterre
And in the crowd, I don't want the parterre
Abbiamo messo la quinta di eh
We put in the fifth gear, eh
La scena mia l'ho vista prima di te, eh
I saw my scene before you, eh
Attacchi d'asma, attacchi d'ansia
Asthma attacks, anxiety attacks
Io che attacco il telefono in faccia
Me hanging up the phone in their face
Tanto è solo un'altra nottataccia
It's just another bad night
Tanto è solo un altro voltafaccia
It's just another two-faced person
Io non penso tu possa capirmi
I don't think you can understand me
Sarà il buio a rapirmi stanotte
Darkness will kidnap me tonight
Vorrei solo schioccare le dita e sparire di botto
I just want to snap my fingers and disappear instantly





Writer(s): Luca Pace, Carlo Coraggio, Federico Bertollini, Emanuele Frasca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.